Шырав
Шырав ĕçĕ:
23. Мӑнаҫлӑх ҫынна кӗҫӗне хӑварать, йӑваш чунлӑ ҫын чыс курать.23. Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
Ытар 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Пӑсӑк чунлӑ ҫын хӑй ҫулӗ мӗн кӳнипе, ырӑ чунли хӑй ҫулӗ мӗн кӳнипе тӑранӗ.14. Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый - от своих.
Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Вӑл суя чунлӑ ҫынсене пӗлсе тӑрать, йӗркесӗр ӗҫе курать, ҫавна асӑрхамасӑр хӑварӗ-и Вӑл?11. Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?
Иов 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Ҫӳлхуҫа Турӑ этеме ҫӗрти тӑпраран тунӑ, унӑн ӑшне чӗрӗлӗх сывлӑшӗ вӗрсе кӗртнӗ, этем вара чӗрӗ чунлӑ пулса тӑнӑ.
Пулт 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Черчен чунлӑ Валерия чӑваш тата вырӑс литературине питӗ кӑмӑллать.Мягкосердечная Валерия очень любит чувашскую и русскую литературу.
Хаҫат-журнал вулакан — хастар пулакан // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№
Н.Угаринӑн «Чечек ӑшӗнчи ҫурт» спектакльти Марк ытла та хуйхӑллӑ, вӑл черчен чунлӑ.
«Иринӑна хисеплесе сӑнарсем калӑплатӑп» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №
Мӗншӗн ҫавӑн чухлӗ асап куртӑн-ши?» — пӗчӗкскере ыталаса макӑрнӑ ырӑ чунлӑ хӗрарӑм.
«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №
«Ун пирки искусствӑри максималист тесе калама пулать. Вӑл Хемингуэя вылясшӑнччӗ. Микеланджело, Шекспир, Лермонтов - унӑн идеалӗсем. Вӑл пултаруллӑ, пысӑк чунлӑ ҫынсене хисепленӗ, хӑй те вӗсем пек пулма тӑрӑшнӑ...» - ҫырнӑ Я.Варшавский.
Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№
Илӗртӳллӗ те ҫепӗҫ чунлӑ паянхи хӗрарӑма ҫӑмӑл мар пурнӑҫра ырлӑх-сывлӑх, телей тата ӑнӑҫу сунатпӑр.
Мĕнлерех вăл паянхи хĕрарăм? // Хаҫат редакцийӗ. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4
Пӗлетӗн-и эс, Кандов, вӑл чӑн-чӑн геройччӗ, аслӑ чунлӑ ҫынччӗ вӑл!Ты знаешь, Кандов, это был настоящий герой, человек великой души!
II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Э-э-эх, ачаш чунлӑ попугай, те!
XIII. Брошюра // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Кун-ҫулӗ мӗнлерех пуласси паллӑ мар, ҫак ырӑ чунлӑ хӗре хӑйӗн ӑрӑскалӗпе ҫыхӑнтарсан, мӗн кӑтартӗ-ши ӑна?
XII. Бойчо Огнянов // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫак ҫын халь Викентие тата ытларах пархатарлӑ та ырӑ чунлӑ ҫын пек курӑнса кайрӗ.Теперь этот человек казался Викентию еще более достойным и обаятельным, чем раньше.
VII. Паттӑрлӑх // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Чурӑс чунлӑ этемӗн ҫывӑх ҫыннисем инкек-синкек курнӑ чух виҫӗ туйӑм хускалать: тӗлӗнесси, кӑмӑлӗ туласси — инкек хӑй пуҫӗ ҫине ӳкмен-ҫке — тата вӑрттӑн савӑнасси.
VI. Ҫыру // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Полозов килне тулакан пушӑ чунлӑ обществӑн шавлӑ пурнӑҫӗ вара ӑна нимле чаплӑ идеалсем патне те туртман.
VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
«Ҫук, сивӗ чунлӑ ҫын мар вӑл; хӗрарӑмсене хӑйӗнчен пӗчӗке хумасть; вӑл ман пуянлӑха мар, мана хама юратать».«Нет, он не холодный человек; он не презирает женщин; он любит меня, а не мое богатство».
VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Кирсанов хӑй умӗнче лӑпкӑ та ҫирӗп чунлӑ, чӗнмесӗр выртакан хӗре курать, ӑна шанать вӑл.Кирсанов видел спокойную, молчаливую твердость девушки и был уверен в ней.
V // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Йӗркеллӗ ҫын — питӗ пӑсӑк чунлӑ вӑл: эпӗ хам пӗлекен йӗркеллӗ ҫынсенчен яланах кулнӑ.
III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ҫак «кичемлӗх» сӑмаха калама мӗнле йывӑррине пӗлетӗп эпӗ; анчах хам тӳрӗ чунлӑ пулни ӑна пытарса тӑма памасть мана.Я знаю, как щекотливо выговорить это слово «скука»; но добросовестность не позволяет мне утаить его.
I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Манӑн вара хамӑн ҫаксем пӗри те ҫук: эпӗ тӳрӗ чунлӑ, ҫын умӗнче ним те пытарса тӑмастӑп, эпе яланах уҫӑ, савӑнӑҫлӑ пулма пултаратӑп тата нихҫан та юншӑхмастӑп.
I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.