Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чиккине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫуркунне хӗрӳллӗ, унӑн чиккине ҫулларан уйӑрса илме йывӑр.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Кайтӑр манӑн тусӑм Тӑван ҫӗршыв чиккине сыхлама!

Help to translate

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Анчах хамӑр ҫӗршыв чиккине сыхлас ӗҫре Кампур кирлӗ пулсан, эпӗ ӑна паянах ӑсатма хатӗр.

Help to translate

Кампур // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 257–261 с.

Хӑй чиккине йӗри-таврах ҫынсем хупӑрласа илнипе хӑйӑ ҫути халь ӗнтӗ маччан пӗр пайне анчах ҫутатать е пӗр кӗске саманта ҫинҫе йӗр пулса ҫынсем хушшипе хура стена ҫине ӳкет.

Окруженная плотным кольцом сидящих лучина высвечивает на потолке круглое желтое пятно и лишь на короткое время тонкой линией падает на черную стену между людьми.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван сиксе тӑрать те урипе хӑй чиккине лексе йӑвантарса ярать.

Ухтиван кинулся к постели, свалив нечаянно лучину.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Григорьев хӑй чиккине старик патне илсе пычӗ.

Григорьев подошел с огнем к кузнецу и ахнул.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тимӗрҫӗ ҫунакан хӑййине кӑмака кӗтессинче ларакан хӑй чиккине хӗстересшӗнччӗ, сасартӑк тайӑлса кайрӗ.

Кузнец направился к печке, чтобы воткнуть лучину в светец, и вдруг покачнулся.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Иртнӗ вӗренӳ ҫулӗнче Сӑр тата Хусан хӳтӗлев чиккине тӑвакансен паттӑрлӑхӗн ҫулталӑкне халалласа шкулта ҫамрӑк тӗпчевҫӗсен отрячӗ ӗҫлерӗ, кашни класс видеоролик, альбом пухса хатӗрлерӗ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Чи сумлӑ хӑнасем вара — хӳтӗлев чиккине тума хутшӑннӑ паттӑрсем.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

П.М. Меркурьев хӳтӗлев чиккине тӑвакансене халалланӑ диорамӑпа усӑ курса хатӗрленӗ баннер уяв самантне илемлетнӗ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Ҫавӑнпа та асӑну палӑкне Тӑвай тӑрӑхӗнче хӳтӗлев чиккине тунӑ, тылра ӗҫленӗ кашни ҫынна халалланӑ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Хӳтӗлев чиккине тӑвакансем чӑтма ҫук йывӑр чӑрмавсене пӑхмасӑрах паттӑрлӑх кӑтартса ҫак ӗҫсене туса ирттернӗ: Канаш районӗн ҫыннисем Тӑвайӗнчен Кивӗ Пуянкасси ялӗ еннелле 13,3 километр танксене чармалли чӑрмавсем (вӑл шутра окопсем те), 104 хӳтӗлев сооруженийӗ, 67 ҫӗр пӳрт тунӑ, 168,6 пин кубла метр тӑпра кӑларнӑ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче Хусан таврашӗнчи хӳтӗлев чиккине тӑвакансен тата мӗнпур тыл ӗҫченӗн паттӑрлӑхне ӗмӗр асӑмлӑ тума Тӑвайран Улянкӑ ялнелле тухса кайнӑ вырӑнта «Тыл ӗҫченӗсене» стела туса лартнӑ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Пирӗн дивизи Патшалӑх чиккине сыхлакан ҫарсен йышӗнче тӑнӑ.

Help to translate

Пурнӑҫне Тӑван ҫӗршыва халалланӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%bf%d1% ... b0%d0%bda/

Правасене хӳтӗлӗр, анчах чиккине пӗлӗр.

Отстаивайте свои права, но делайте это вежливо.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Апат ҫинӗ чухне те, хутшӑнура та чиккине пӗлмелле.

И в еде, и в отношениях вам сейчас важно соблюдать чувство меры.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Аван сыхлатӑн эсӗ кунта ханлӑх чиккине, мӗн каласси пур! — терӗ Тукай мӑрсана юлташла хӑтӑрса илес шутпа.

Help to translate

8. Чалӑмри тус // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӗршыв чиккине хуралласси чи яваплӑ та хисеплӗ ӗҫ пулнӑ, хуралта тӑма чи лайӑххисене шаннӑ.

Во все времена защита рубежей страны была делом почетным и ответственным, которое доверялось лучшим воинам.

Олег Николаев Пограничник кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/05/28/ole ... ranichnika

Никам та чарманскерсем укӑлчаран тухрӗҫ, пӗчӗк ҫырма урлӑ хывнӑ кӗперпе иртрӗҫ те юхан шыв таран сарӑлнӑ айлӑм чиккине ҫитрӗҫ.

Никем не остановленные, они прошли ворота, мостик через ручей и спустились в рытвины долины, ведущей к реке.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Шау хаяр-урмӑш тилӗрӗвӗн чиккине ҫитнӗ авӑкра Стэнли палаткинче ҫутӑ сӳнчӗ, вӑл аякӗ ҫине ҫаврӑнса анасларӗ те тӗлӗрмех пуҫланӑччӗ ӗнтӗ.

Шау был именно в таком состоянии бешенства, когда Стэнли, потушив в своей палатке огонь, повернулся на бок, готовясь уснуть.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed