Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чечексем (тĕпĕ: чечек) more information about the word form can be found here.
Хура пӗлӗт йӗрет куҫҫульпе, Пахчари чечексем пурте шаннӑ.

Help to translate

Хура пӗлӗт йӗрет куҫҫульпе // Михаил Мерчен. Чӑваш литературин антологийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. [Т. 2]: Поэзи. — 2013. — 598 с. — 347 с.

Ҫакӑнта ӗнер чунӑм кӳтсен Алӑмри чечексем сапаланчӗҫ.

Help to translate

Хура пӗлӗт йӗрет куҫҫульпе // Михаил Мерчен. Чӑваш литературин антологийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. [Т. 2]: Поэзи. — 2013. — 598 с. — 347 с.

Хура пӗлӗт йӗрет куҫҫульпе, Пахчари чечексем пурте шаннӑ.

Help to translate

Хура пӗлӗт йӗрет куҫҫульпе // Михаил Мерчен. Чӑваш литературин антологийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. [Т. 2]: Поэзи. — 2013. — 598 с. — 347 с.

Динӑпа Алеша Ивановсем вара лавкка уҫнӑ, унта хӑйсем ӳстернӗ чечексем, туя, ытти тӗрлӗ тӗмсем сутассипе тимлеҫҫӗ.

Help to translate

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Училище направленийӗпе Чулхулари «Горьковский» агрокомбината лекнӗ чӑваш хӗрӗсем, акӑ, 30-40 ҫул пӗр улшӑнмасӑр, туслӑн тӑрӑшса 20-30 градус сивӗре хӑяр, помидор, чечексем ҫитӗнтереҫҫӗ.

Help to translate

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Енчен те Нижер ҫырми тӑрӑх йӑмрасем кӑна мар, чечексем те лартса тухсан, кирлӗ ҫӗрте пӗвесем пӗвелевсе тухсан епле аван пулӗччӗ.

Help to translate

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пахчара улмуҫҫи, чечексем нумай ӳстернӗ.

Help to translate

73 ҫул иртсен… // А.КАРПОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1484- ... -ul-irtsen

Пысӑках мар улшӑнусем пулнӑ пулин те — XV Людовик вӑхӑтӗнче аллейӑсен сӑнӗ улшӑннӑ, Революци вӑхӑтӗнче чечексем вырӑнне газон сарнӑ, Марли паркӗнчен кӳлепесене куҫарса килнӗ (хальхи вӑхӑтра вӗсенчен чылайӑшӗ Луврта вырнаҫнӑ) — ҫаксем пурте паркӑн тулаш аспектне кӑна улӑштарнӑ, вӗсем Ленотр палӑртнӑ тӗп шухӑша улӑштарман.

Небольшие изменения — рисунок аллей при Людовике XV, замена цветов газоном при Революции, перевезённые из парка Марли статуи (в настоящее время большинство из них находится в Лувре) — всё это изменило внешний аспект парка, но оставило неизменной задуманную Ленотром структуру.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Вӗсем хушшинче пит кӗске туналлӑ пысӑк йӑмӑх чечексем лараҫҫӗ.

Среди них выглядывали большие яркие цветы почти без стебельков.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫавӑн пек шӑварнӑ пирки ҫеҫ кунта сӗтеклӗ курӑксем, тутлӑ шӑршӑллӑ шултӑра чечексем ӳсеҫҫӗ.

Только благодаря орошению здесь сочные травы с крупными ароматными цветами.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫул хӗрринчи йӑлтах чечексем ӑшне путнӑ пӗчӗк ҫуртсем тата тӗрлӗрен йывӑҫ тӗмӗсемпе ҫӳллӗ йывӑҫсем ҫӑра ӳссе ларнӑ чӑтлӑхсем курӑна-курӑна юлаҫҫӗ.

Мимо проносились утопающие в цветах домики, густые заросли кустов и высоких деревьев.

Чей плантацийӗнче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗчӗк юханшыв е чӗлтӗркке шыв шӑнкӑртатса юхакан вырӑнсенче ҫеҫ курӑксем, хитре йӑмӑх чечексем ҫулталӑкӗпех лараҫҫӗ.

Только там, где протекает речка или журчит ручеек, травы и яркие цветы бывают круглый год.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Унтан тинӗс хӗрринчи вырӑна йӑлтах сип-симӗс курӑк тата хитре чечексем хупласа илеҫҫӗ.

Затем покрывается яркой зеленью и цветами все побережье.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Клумбӑсем ҫинче хитре йӑмӑх чечексем нумай.

На клумбах много ярких цветов.

Крымӑн кӑнтӑрти ҫыранӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Йӑлтӑркка чечексем часах тӑкӑнса пӗтрӗҫ, ҫуллахи шӑрӑх кунсем пуҫлансанах, симӗс курӑксем те типсе кайрӗҫ.

Быстро отцвели ее яркие цветы, и первые жаркие летние дни высушили зеленые травы.

Типӗ ҫеҫенхирсенче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫуркуннехи пекех, ҫеҫенхирте халӗ те темен чухлӗ курӑк ларать, анчах халӗ ӗнтӗ урӑх йышши курӑксем ӳсеҫҫӗ, чечексем сахалланаҫҫӗ, кӑлкан тата типчак курӑкӗ тапса тухать.

Степь все так же покрыта роскошным ковром, как и весной, но ковер уже другой. Меньше стало цветов, пышно разрослись ковыль и типчак —

Хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хура-симӗс тӗслӗ чӑрӑшсем, шурӑ вулӑллӑ хурӑнсем, хӗрлӗ вулӑллӑ хырсем, ӑвӑссем, тӗрлӗрен йывӑҫ тӗмӗсем тата вӑрман хӗрринчи чечексем вӗлт-вӗлт курӑна-курӑна юлаҫҫӗ.

Мелькают темнозеленые ели, белоствольные березы, красноствольные сосны, осины, разнообразные кустарники и цветы по опушкам.

Вӑрмансен зонинчен хура тӑпраллӑ ҫеҫенхирелле // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Курӑк кунта ҫӑрах мар, чечексем те курӑнмаҫҫӗ.

Трава становится не такой густой и не пестреет цветами.

Хутӑш вӑрманта // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗчӗкҫеҫ принц пурӑнакан планета ҫинче нумайранпа сӑн-пичӗпе ытлашши чӑпар курӑнман, виҫӗ-тӑватӑ чӗрпеклӗ сӑпай чечексем ҫитӗннӗ пулнӑ.

На планете Маленького принца всегда росли простые, скромные цветы — у них было мало лепестков.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Е сурӑхсемпе чечексем хушшинче килӗшӳлӗх ҫуккин сӑлтавӗ мӗнре?

Неужели это не важно, что барашки и цветы воюют друг с другом?

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed