Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чапшӑн (тĕпĕ: чап) more information about the word form can be found here.
26. Ӗнтӗ чапшӑн ҫунар мар, пӗр-пӗрне вӗчӗхтерер мар, пӗр-пӗрне ӑмсанар мар.

26. Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.

Гал 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Чӗрӳ ӗнтӗ илемӳпе мӑнаҫланнӑччӗ, чапшӑн ҫунса, ӑслӑлӑхна путартӑн; ҫакӑншӑн Эпӗ сана ҫӗре ӳкерӗп, патшасем умӗнче мӑшкӑла кӑларӑп.

17. От красоты твоей возгордилось сердце твое, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.

Иез 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Чапшӑн мӑшкӑл тӳсни те пулать, тепӗри мӑшкӑл тӳснине пула пуҫне ҫӗклет.

11. Бывает унижение для славы, а иной от унижения поднимает голову.

Сир 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Эппин, эпир чӑнлӑх ҫулӗнчен аташса кайнӑ, пире тӳрӗлӗх ҫути ҫутатман, пирӗншӗн хӗвел те тухман. 7. Эпир йӗркесӗр ӗҫсемпе вилӗм ӗҫӗсем туса тултарнӑ, иртсе ҫӳрейми пушхирсемпе ҫӳренӗ, анчах Ҫӳлхуҫа ҫулне пӗлеймен. 8. Мӑнаҫлӑх пире мӗн усси кӳчӗ, пуянлӑх, чапшӑн ҫунни мӗн пачӗ пире?

6. Итак мы заблудились от пути истины, и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. 7. Мы преисполнились делами беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути Господня не познали. 8. Какую пользу принесло нам высокомерие, и что доставило нам богатство с тщеславием?

Ӑсл 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Пире ун ҫине пӑхма та йывӑр: унӑн пурӑнӑҫӗ ыттисен пурӑнӑҫӗ пек мар, унӑн ҫулӗ-йӗрӗ те урӑхла: 16. пире вӑл киревсӗр тесе шутлать те пирӗн ҫулран тасамарлӑхран пӑрӑннӑ пекех пӑрӑнать, тӳрӗ ҫынсен вилӗмне телейлӗ вилӗм вырӑнне хурать, чапшӑн ҫунса, Турра хӑйӗн ашшӗ теет.

15. Тяжело нам и смотреть на него, ибо жизнь его не похожа на жизнь других, и отличны пути его: 16. он считает нас мерзостью и удаляется от путей наших, как от нечистот, ублажает кончину праведных и тщеславно называет отцом своим Бога.

Ӑсл 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Хӑй ҫинчен шухӑшламасӑр, мухтавпа чапшӑн ҫунмасӑр.

Help to translate

Хĕрарăм – пурнăç, чĕрĕлĕх Турри // ЮРИЙ ЛИСТОПАД. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed