Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чакать (тĕпĕ: чак) more information about the word form can be found here.
Ахаль чухне кун пек тапхӑрта тинӗс шайӗ чакать, анчах Гренландире ку ӗҫ-пуҫ чылай факторсене пула йӑлт кутӑнла пулса тухнӑ.

Обычно в такой ситуации уровень моря падает, но в Гренландии из-за совокупности многих факторов все случилось наоборот.

Викингсем Гренландине шыв хӑпарнине пула пӑрахса кайнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34796.html

Тухӑҫӗ чакать, паллах, анчах хакӗ пысӑкрах пулнӑран тупӑшӗ йӳнеҫет.

Help to translate

Биологи меслечӗн пӗлтерӗшӗ пысӑк // Владимир МУТИКОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 4 с.

Хӑмпӑсем шӑтнӑ хыҫҫӑн ӗне выльӑхӑн ӳт температури чакать, сӗлеки ытла вӑйлӑ (кунне 2-4 литр таран) юхма тытӑнать.

Help to translate

Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/

— Ҫанталӑкӗ сивӗ те, ҫавӑнпа сӗт чакать пулмалла.

Help to translate

Хӳри вӗҫне туй килсен // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 42–45 с.

Ак, кур, сӗт епле чакать, — кӗсйинчен кӑларнӑ хутпа сӑмсинчен тӗртрӗ вӑл заместителе.

Help to translate

Хӳри вӗҫне туй килсен // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 42–45 с.

Вырӑссем тупӑсенчен пенӗ хушӑра Ту енчи мӑрсасен утлӑ ҫарӗ вӑрманалла каялла чакать, пеме чарӑнсан пӑлхавҫӑсем хӑйсене хирӗҫ тухассине сыхласа крепость ҫывӑхне пырать.

Help to translate

7. Вӗҫленмен ҫапӑҫу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Мана ӗненмесен ытти воеводӑсенчен ыйт эппин, вӗсем те сана ҫавнах калӗҫ: пирӗн вӑй чакать, тутарсен хутшӑнса пырать.

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Иван патша хӑраса ӳкрӗ, ҫавӑнпа чакать тесе ан шутлаччӑр, аркат тутарсене лайӑхрах.

Help to translate

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ак вырӑс ҫарӗ Атӑл икӗ енӗпе те каялла чакать.

Help to translate

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑйсӑрри чакать пуль.

Слабый, пожалуй, отступится.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темӗнле тутлӑ апатӑн та сӗтел ҫинче ҫӑкӑр пулмасан тути чакать, темӗн ҫитмен пек туйӑнать.

Help to translate

Ҫӑкӑртан асли ҫук // В.Никифорова. http://kasalen.ru/2022/09/06/ca%d0%baa%d ... %83%d0%ba/

Ҫапах та грипп самай йывӑртарах иртет: вӑл яланах кӗтмен ҫӗртен пуҫланать, ӳт-пӳ температури тӑруках 39—40 градуса ҫити хӑпарса каять, пуҫ, мышцӑсем, куҫсем ыратаҫҫӗ, тар вӑйлӑ тухать, вӑй чакать.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Гриппа ытти респираторлӑ чирсен паллисем пӗрпекрех: ӳт температури ӳсет, вӑй чакать, сӑмса хупланать, ҫын хӑйне питӗ япӑх туять.

Help to translate

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Унӑн арӑмӗ тӑмасӑрах тӗттӗмелле, тутар ҫурӑмӗ хыҫне чакать.

Жена, свирепо взглянув на него, отодвинулась от костра, спряталась за спиной татарина.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук пӗр утӑм каялла чакать те темӗнле аялтан хирӗнсе Ухтивана сӑмсинчен чышкӑпа тӗкет.

Ивук, отступив на шаг, присел и как-то снизу ударил Ухтивана в нос.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван кӑштах хирелле чакать те ана хӗррине утса тухать.

Ухтиван сошел с колеи и зашагал краем поля.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирхи апат тӗлне тата пилӗк-ултӑ ҫын чакать.

Потом еще на пять-шесть человек поубавилось.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑраса кайнӑ Хушаҫҫӗ Каҫҫан патнелле чакать.

Велят отступил от разъяренного Мульдиера к Касьяну.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Павӑл ӑна ҫутӑ еннелле ҫавӑркаласа пӑхкалать те сӑмсине аллипе хупласа кутӑн чакать.

Павел, поворачивая его к лунному свету, осмотрел со всех сторон и вдруг зажал рукой нос.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫулаккаласа ҫӗре выртать вӑл, сӗтел ҫинче какай курӑнми пулнипе каллех тӑрса ларать, капла та лайӑххӑн курӑнманнипе пӑртак каялла чакать.

Улеглась было на землю, но так ей не видно мяса, лежащего на столе, и она тоже садится, но эта позиция, видимо, опять не устраивает ее, и она переходит на другое место.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed