Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑй вӑл пӗр черкке ӗҫсенех хӗрелчӗ, кулкаласа, пуҫ ҫаврӑнса кайрӗ, терӗ.Сама она после первой рюмки разрумянилась и, смеясь, говорила, что голова у нее пошла кругом.
4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑл ӑстӑнне итлемен, ирӗксӗр палӑракан хевтесӗрлӗхӗшӗн аванмарланса хӗрелчӗ.И он покраснел от стыда за свое невольное, не подвластное разуму проявление слабости.
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл халӗ каллех Ягоднӑя килнӗ кунхи пек хӗрелсе кайрӗ, унтан, хӑй хӗремесленнине туйса, тата ытларах хӗрелчӗ.Он опять, как в день приезда, вспыхнул и, чувствуя, что краснеет, покраснел еще больше.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Иринӑн пичӗ пӗҫерсе хӗрелчӗ.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Э-э… апла, апла… ҫимӗп эппин… — именсе хӗрелчӗ Пантелеймон Прокофьевич.А ну, так… так… так… я не буду… — смутился Пантелей Прокофьевич.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Иван Федорович хӑйӗн тенкелӗ ҫинче йӗпсем ҫинче ларнӑ пекех ларчӗ, пӗрре хӗрелчӗ, тепре пуҫне усрӗ; анчах хӗр кӑна пачах асӑрхаман пек туйӑнчӗ, нимӗн те пулман пек диван ҫинче ларса стенасемпе чӳречесене, е пукан-тенкелсем айӗн лӗпӗстетсе чупакан кушак ҫине тинкерсе пӑхрӗ.
V. Аппӑшӗн ҫӗнӗ шухӑшӗсем // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пан Данило тайкаланса илчӗ; козак сӑхманӗн сулахай ҫанни юнпа хӗрелчӗ.Пошатнулся пан Данило; алая кровь выкрасила левый рукав козацкого жупана.
III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Чунтан хӗпӗртенӗ тимӗрҫӗ ӑна хуллен чуптуса илчӗ, вара унӑн сӑн-пичӗ пушшех хӗрелчӗ те вӑл татах чиперленсе кайрӗ.Восхищенный кузнец тихо поцеловал ее, и лицо ее пуще загорелось, и она стала еще лучше.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫапӑҫу пуҫланнӑранпа вун-пилӗк минут та иртмерӗ пулӗ, хире вара ҫӗршер виле выртса юлчӗ, юр юнпа хӗрелчӗ…
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Унӑн пичӗ хӗрелчӗ кӑна мар, тарларӗ те.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Манӑн халь ҫиес те килмест ӗнтӗ, — хирӗҫ каларӗ Марийка; унӑн ывӑннӑ сӑн-пичӗ хӗрелчӗ, хура куҫӗсем вылянма пуҫларӗҫ.— Теперь мне и есть не хочется, — ответила Мария; ее усталое лицо покраснело, черные глаза заиграли.
XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл хӗрӳллӗн, ӗненмелле каларӗ; ҫамрӑк генералӑн хавхалануллӑн ҫуталнӑ пичӗ хӗрелчӗ, пӗр вырӑнта тӑма пӗлмен куҫхаршийӗсем, таҫта инҫете пӑхма хатӗрленнӗ пек, ҫӳлелле хӑпарчӗҫ…
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Тӳпере хӗвеланӑҫ хӗрелчӗ: аялта — хӗп-хӗрлӗ, ҫӳлте — кӑвак-кӗрен тӗслӗ, ҫавӑнпа пӗтӗм айлӑма шупка тӗтре карса илчӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Степан Бояркинӑн типшӗм те шурчак пичӗ сасартӑк ҫуталса кайрӗ, ирхи хӗвел ҫути ӳкнӗ пек хӗрелчӗ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗр курка ханша ӗҫнӗ хыҫҫӑн Анна пичӗ хӗрелчӗ, ҫамрӑкланчӗ, унӑн пичӗ кӑпӑшка, каҫӑр сӑмси патӗнче хуратут паллисем пур, куҫӗсем хӗвел ҫуттинчи симӗс кӗленче евӗр ҫуталса тӑраҫҫӗ.
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Марийка чӳречерен пӑхрӗ те гитлеровецсем витене кӗнине курсан тата ытларах хӗрелчӗ, хӑй ҫиленнине тытса чараймасӑр Лозневой умне сиксе ӳкрӗ.
VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Хворостянкин пуҫне чикрӗ, унӑн чылай вӑрӑм сухалпа шӑртланма ӗлкӗрнӗ пичӗ хӗрелчӗ.Хворостянкин насупился, поросшее застаревшей щетиной его лицо побагровело.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сирӗнтен хӑшне пуҫа, хӑшне тӗпе кӳлнӗ вара апла? — кулса ыйтрӗ те Ольга Самойловна, унӑн илемлӗ сӑн-пичӗ хӗрелчӗ.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ваня рак пек хӗрелчӗ:
Тӗшӗ // Евстафий Владимиров. Лев Толстой. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 27–28 стр.
Вӑл хӗрелчӗ, ҫӗтсе кайрӗ те хӗре икӗ аллинчен ярса тытрӗ.
XXXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.