Шырав
Шырав ĕçĕ:
Савӑл сухаллӑ мӗскӗн ҫын Тухтарӑн сарлака аллине хӑюсӑр чӑмӑртарӗ.Несчастный, вскинув бородку клином, посмотрел на Тухтара, робко протянул руку.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Хваттер ыйтса пӑхасшӑнччӗ, — хӑюсӑр каларӗ Тимрук.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук хӗрлӗ ҫурт умне ҫитсе чарӑнчӗ, алакне хӑюсӑр шаккарӗ.А Тимрук, дойдя до красного дома, остановился перед дверью и робко постучал.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Хӗвелчамӑш… — хӑюсӑр каласа хучӗ Тимрук.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Илсен памастӑн эс, — хӑюсӑр каласа хучӗ Ильяс хӑйӗн иккӗленчӗклӗ сӑмахне.— Ежели возьмешь, ты их мне уже не отдашь! — Ильяс спрятал сверток за спину.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗчӗкрен ташлама пӗлекен ҫын хӑйне нихҫан та ҫын ҫинче хӑюсӑр тытмасть.Люди, умеющие танцевать с детства, никогда не будут чувствовать себя скованно в компаниях.
Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӑтанчӑк, хӑюсӑр, чӗмсӗр ҫынсемшӗн ҫакӑ питӗ кирлӗ япала.Особенно нуждаются в подобных рекомендациях застенчивые и молчаливые люди.
Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Любовь Тимофеевна мар-и эсир? — ыйтрӗ вӑл хӑюсӑр сасӑпа.
Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кашӑкне сӗтел ҫине хӑюсӑр хучӗ.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑрман енчен сулхӑн ҫил кассӑн-кассӑн килет те, хураман тӗксӗм ҫулҫи, пӗр-пӗринпе сӑмахласа пӗр кавара килес пек, харӑс-харӑссӑн шӑпӑлтатать: ҫурла уйӑх, Тукасри йывӑҫ тӗлне пулса, пӗр пытанать, унтан каллех хӑюсӑр ҫутатса илет.
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӗртен сиксе тӑнӑ Ҫтаппан, хулпуҫҫине хӑюсӑр ҫӗклеткелесе, каллех Мишша патне пырать, «тӗрӗс мар кӗрешрӗмӗр, кӑтӑш пулчӗ» тенӗ майлӑ пуҫне сулкалать вӑл.
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эсӗ, Ҫтаппан Иванччӑ, пире тем каласшӑнччӗ пуль-ха? — хӑюсӑр ыйтрӗ вӑл «хаклӑ хӑнаран».— Ты, Степан Иваныч, вроде сказать нам чего-то хотел? — вкрадчиво спросил он «дорогого гостя».
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пӗр эпӗ кӑна мар пуль-ха сирӗн патӑрта, ҫыннисем тата пур-тӑр? — хӑюсӑр ыйтрӗ Шерккей.— Я, чай, не один буду у вас, еще люди какие есть? — несмело поинтересовался Шерккей.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Селиме хӑюсӑр пырса пӗшкӗнчӗ.
IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Вахнов, каялла! — хӑюсӑр чарчӗ ӑна учитель.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма малта пырать, ачасем, пӗр ушкӑнӑн кӗпӗрленсе, урӑх ҫын пулса тӑнӑ хӑйсен юлташӗ ҫинчен куҫне илмесӗр, ун хыҫҫӑн хӑюсӑр утса пыраҫҫӗ.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Пӳлӗмсем еннелле илсе каякан пусма патне пырса, самантлӑха чарӑнса, шухӑшласа тӑчӗ вӑл, амӑшӗ умӗпе коридор тӑрӑх утса иртрӗ, вара, крыльцаран ҫур сасӑпа хӑюсӑр чӗнчӗ:
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Миҫе катӑк? — хӑюсӑр ыйтать Иоҫка.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Ӳкетӗр, улпутҫӑм! — тет вӑл, хӑюсӑр.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Юлашкинчен вӑл аллине картуз сӑмси патне тытса, Говэна хӑюсӑр сасӑпа: — Командир, — терӗ.Но вот он снова стал навытяжку и робко окликнул: — Командир!
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.