Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑранӑччӗ (тĕпĕ: хӑра) more information about the word form can be found here.
Пуринчен ытла ҫакӑнтан хӑранӑччӗ те ӗнтӗ вӑл — унсӑрӑн ку таранччен нимле ҫӗр те курӑнманнине мӗнпе ӑнлантармалла?

Этого-то он и боялся — ведь чем еще можно было объяснить, что до сих пор не видно никакой земли?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Эпӗ сирӗншӗн питӗ хӑранӑччӗ.

— А я боялся за вас.

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тул ҫутӑласпа питӗ хытӑ кӗрлерӗҫ вӗсем, эпӗ сире вӑратать пуль тесе хӑранӑччӗ.

А на рассвете такой гул поднялся, что я думал — вас с батькой разбудят!

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тырӑ илекен пункта лексенех Серёжа пысӑккисем хушшинче ҫухалса каясран хӑранӑччӗ.

Когда Сергей попал на ссыпной, его вначале испугало, что он потеряется среди взрослых.

8 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Унтан: — Килтӗн… килмесрен хӑранӑччӗ, — терӗ.

Затем проговорила: — А я уж думала — не придешь…

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗ вӑл Ленинграда ҫитсен урӑхла шухӑш тытса сирӗн пата кӗрӗ те, пире сутӗ, тесе хӑранӑччӗ.

Я боялся, что в Ленинграде он передумает, зайдет к вам и продаст.

21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Эсир вӗсен кӑмӑлне каймӑр тесе хӑранӑччӗ эпӗ…

А я боялась — не понравитесь вы им…

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл малтанах ют ҫуртра ачасене ашшӗсӗр япӑх пулассинчен хӑранӑччӗ, анчах каярах йӑлтах урӑхла пулнине курса ӗненчӗ.

Сперва она боялась, что детям будет плохо без отца, в чужом доме, но вскоре убедилась в обратном.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Лекцие Авдотья нимӗн те ӑнланаймӑп тесе хӑранӑччӗ, анчах халӗ пурне те ӑнланнишӗн савӑнса тӗлӗнчӗ.

Авдотья шла на лекцию, боясь, что ничего не поймет, но с радостью и с удивлением убеждалась, что понимает все.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйӗн пирвайхи опычӗ ӑнӑҫлӑ мар пулассинчен хӑранӑччӗ вӑл, анчах опыт «Кӗнеке ҫинче ҫырнӑ пекех» лайӑх пулса пыни ӑна савӑнтарчӗ те, тӗлӗнтерчӗ те.

Он боялся, что его первый самостоятельный опыт не удастся, и то, что опыт шел, как «по-писанному», и радовало и удивляло его.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ те питӗ хӑранӑччӗ, манӑн пуринчен малта пырать.

Я тоже очень боялась, — мой впереди всех.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах, эсир пирӗн пата килсен, питӗ хӑранӑччӗ.

Но я так боялась, когда вы приехали к нам.

XXI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Натка ӗҫ начартарах пулать пуль, тесе хӑранӑччӗ.

Натка боялась, что будет хуже.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Малтан Анна Сергеевна ҫамрӑксен телейне курса тӑни хӑйшӗн йывӑр пуласран хӑранӑччӗ, анчах пачах урӑхла килсе тухрӗ: ку ӗҫ ӑна йывӑр пулма мар, — йӑпатса, юлашкинчен кӑмӑлне те савӑнтарса ячӗ, Анна Сергеевна куншӑн хӗпӗртерӗ те, хурланчӗ те.

Сначала Анна Сергеевна боялась, как бы зрелище их счастия не показалось ей самой немного тягостным; но вышло совершенно напротив: это зрелище не только не отягощало ее, оно ее занимало, оно ее умилило наконец, Анна Сергеевна этому и обрадовалась и опечалилась.

XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Вилес пек хӑранӑччӗ эпӗ ҫав кун!

То-то страсти я набралась в этот день!

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ун чухне питӗ хытӑ хӑранӑччӗ эпӗ ҫав ҫӗлене курсан, ӑна лайӑх астуса та юлайманччӗ.

Help to translate

Ҫӗр ҫатни, вӗре ҫӗлен тата ытти те // Евгений Андреев. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 20 стр.

— Эпӗ хӑранӑччӗ — вилӗп те ӗлкӗреймӗп… хут ҫыртӑм… усӑсӑр пулчӗ, еппин…

— А я боялся — умру, не успею… бумажку написал… оказалось, зря…

14 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Хам хӑранӑччӗ ав.

А я уж испужалась…

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ хам эсир мана ҫиленнӗ пуль тесе хӑранӑччӗ

— А я как раз боялась, что вы на меня сердитесь…

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Сан пирки хӑранӑччӗ эпӗ.

— Я боялась за тебя.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed