Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйӗн (тĕпĕ: хӑй) more information about the word form can be found here.
Вӑл хӑйӗн хакне пӗлет, кӑпӑр-капӑр ҫыннах качча тухасшӑн мар, чаплӑ хӗр ҫапла вӑл тейӗччӗҫ.

что она знает себе цену, не кинется на шею первому встречному с бухты-барахты.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

4) хӑйӗн усал ӗҫ тума ҫырнӑ хучӗсене пытарса усрани тенӗ;

Четвертый грех Григорьева заключался в тайном хранении бумаг, подстрекавших крестьян к волнению.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Во многих казенных деревнях «земляные яблоки» сажались гораздо прежде картофельного террора, — тесе ҫырнӑ вырӑссен аслӑ писателӗ А. И. Герцен хӑйӗн «Былое и думы» ятлӑ асаилӳсен кӗнекинче.

«Во многих казенных деревнях «земляные яблоки» сажались гораздо прежде картофельного террора, — писал великий русский писатель А.И. Герцен в книге воспоминаний «Былое и думы».

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйӗн анине сухаламалла чух ӑна мӑкаҫей пуссине хӑваласа кӑларнӑ.

В то время, когда ему нужно было пахать свою пахоту, его выгоняли на магазейное поле.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пур ӗҫе те хресчене хӑйӗн кӑмӑлне хирӗҫ тутарнӑ тӳре-шара.

Словом, благодаря киселевской реформе чиновники получили право заставлять крестьян делать то, чему они сопротивлялись.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӑҫтан вӑй тупӗччӗ хӑйӗн анисене те аран-аран ҫеҫ шуратма пултаракан пӗр лашаллӑ хресчен ун чухлӗ ҫӗре тирпейлесе тӑма?

Спрашивается, каково было однолошадному крестьянину справиться со всем этим, тогда как он еле успевал кое-как обиходить свой единственный надел?..

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсене парӑнманнипе, хӑйӗн илемӗпе, чиперлӗхӗпе тарӑхтарнӑ вӑл тӑшмансене.

А тем, что не поддалась им такая красивая, такая статная, такая умная девушка.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтан хӑйӗн тахҫанхи шухӑшӗ ҫине куҫрӗ пуп тарҫи.

И тут беглец перешел на свою любимую тему:

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Шухӑша кайнӑ Миккипе килнелле утнӑ май хӑйӗн сӑмахӗсене аса илчӗ те Янтул чунӗнче ӑна тепӗр хут ҫирӗплетрӗ: «Тӗрӗс каланӑ» терӗ.

…Яндул и Микки молча шли домой. Яндул еще и еще раз прокручивал в мозгу свои слова и убеждал себя: все правильно сказал, все верно…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйӗн хыҫӗ таса мар — пулӑштух савӑчӗпе кантӑка ватса сехре хӑпартрӗ.

у самого давний грешок имеется: запустил тогда в окно бутылкой.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Улталани пекех, мӗн чухле йӑнӑш туса тултарать этем хӑйӗн ӑнӑҫсӑр пурнӑҫӗнче.

Сколько ошибок творит человек в своей нескладной жизни!

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ниепле те пулӑшаймасан ҫеҫ сана вӑл хӑйӗн ытамне илет.

И только в случае, если тебе ничего не поможет, она же примет тебя в свои объятия.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗне кайсан сана хӑйӗн ӳсентӑранӗсемпе, уҫӑ сывлӑшӗпе, таса шывӗпе, хӗвел ӑшшипе сиплеме тӑрӑшать.

Почувствуешь ли ты себя плохо — она исцелит тебя своими травами, чистым воздухом, родниковой водой, солнечным теплом.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫутҫанталӑк ҫеҫ ӑна, хӑйӗн уйрӑлми пайне, ҫурхи илемпе хавхалантарса малтан мала хӑвалать.

Только близкая и родная природа вдохновляет его: иди же, торопись!

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кашнин хӑйӗн шӑпи-ҫке: эпӗр — ӗҫлесе параканнисем, вӗсем — ҫияканнисем!

— У каждого своя судьба: мы — работаем, они — едят!

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Кашни ҫын хӑйӗн ӗҫӗшӗн мӗн те пулин илесшӗн.

— Каждый за свой труд хочет хоть что-нибудь да получить.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урӑхла кусьпа курза урӑхла ӑнланать пулас пире де, таврари хӑйӗн вырӑнне де.

По-другому смотрит на нас и в другом свете нас видит, по-другому понимает нас, свое место вокруг.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ачисене пӑрахса хӑварса урӑх хӗрарӑмпа ҫыхланса кайни, хӑйӗн ачисене халь аса та илменни, тен, эсӗ мар, пӗр-пер урӑх ҫын?

— Кто бросил своих детей и связался с другой женщиной? Ты или кто-то другой?

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Танлантарса тӑрать, хӑйӗн хакне ӳстересшӗн теҫҫӗ килнисем.

Ишь, цену небось набивает, решили сваты.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйӗн такана хырӑмне сарлака пиҫҫипе туртса ҫыхать.

Он даже стал подпоясывать свое огромное брюхо широким поясом.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed