Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑвачӗ (тĕпĕ: хӑват) more information about the word form can be found here.
Ӑҫта этемӗн чун хӑвачӗ?

Help to translate

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ытла ӳсет Ухтер хӑвачӗ, Ял-йышшӑн вӑл — вӗри ҫатма.

Help to translate

III // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Анчах, Левентей ӑсӗпе, Ятман кӑна пӗр енчен ҫеҫ илсе ӑнлантарать, пысӑк колхоза хуҫалӑх хӑвачӗ тӗлӗшӗнчен кӑна илет.

Help to translate

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ман шутпа, ҫак хайлавсен асамлӑ хӑвачӗ сӑвӑҫӑн пысӑк пултарулӑхӗнче, сисӗмлӗ чун-чӗринче, пуян тавракурӑмӗнче, ҫивӗч ӑс-тӑнӗнче, пурнӑҫри пулӑмсене ӗнентерӳллӗн те витӗмлӗн кӑтартса пама пултарнинче.

Help to translate

Геннадий Макаров - поэт, композитор // Вячеслав Петров. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10814 ... kompozitor

Анчах та чунӗсенче ҫар ӗҫӗн хӑвачӗ пӗтмерӗ.

Help to translate

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Геморрагиллӗ чечче хӑвачӗ умӗнче ҫич-сакӑр ҫул каярах хул кастарни ниме те тӑмасть, — терӗ Ефремов.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫакна шан: аллахӑн пулӑшма вӑйӗ те, тавӑрма хӑвачӗ те ҫителӗклӗ».

Help to translate

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах хӑвачӗ ҫитеймерӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Выҫлӑх пире ҫӗнтермесен — Колчакӑн хӑвачӗ ҫитес уйӑхсенче пӗтесси курӑнса тӑрать.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

«Турӑ — пӗлӗтре, хан, туррӑн хӑвачӗ, ҫӗр ҫинче» тени — Сююмбек башни ӑшне кӗрсе юлнӑн туйӑнать.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Сӑнасамӑр, хаклӑ тусӑм, асамлӑ ҫак тӳпене, хаяр лӑпкӑ океана тата хунарсен ҫутине, эпир тӗлӗнтермӗшсен хушшинче пурӑнатпӑр, вӗсен хӑвачӗ тӗлӗшпе эпир сивлек.

 — Посмотрите, друг мой, на это волшебное небо и грозный тихий океан и огни фонарей, — мы живем среди чудес, холодные к их могуществу.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Вутлӑ ҫак каплам хӑвачӗ вӑл тепӗр хут калаҫма пуҫласан ман ҫине тӑкӑнса сапаланчӗ.

Энергия этого заряда вылилась в его обращении ко мне.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хӗрӳллӗ ҫак туртӑма, ахӑртнех, ҫапла хакламалла: авӑклӑх хӑтлану хӑвачӗ.

Вероятно, страсть эта может быть названа так: могущество жеста.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Республикӑн индустри майӗпе ҫурт-йӗр тӑвас ӗҫ хӑвачӗ ҫулталӑкне 1 миллион тӑваткал метр лаптӑкпа танлашать.

Мощности индустриального домостроения республики составляют более 1 млн. кв. метров жилья в год.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Вӑл ассӑн сывланине, пӑхкаланине, тутине ҫине-ҫинех ҫырткаланине, кӗтесрен кӗтесе уткаланине чурӑссӑн хирӗҫлекен сехет йӗпписен хӑвачӗ аптӑратса ҫитернӗрен Давенант шлепкине тӑхӑнчӗ те вун пилӗк минутсӑр ҫиччӗре урама тухрӗ.

Не стерпев могущества часовых стрелок, хладнокровно сопротивляющихся его вздохам, взглядам, покусыванию губ, метаниям из угла в угол, Давенант надел шляпу и отправился на улицу без четверти семь.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Фук шурса кайрӗ: шухӑш хӑвачӗ ун умне шуйттанла мӗлке-карапа тата унӑн штурвалӗ умӗнчи Бильдера самантрах ӳкерсе кӑтартрӗ.

Фук побледнел; мгновенно фантазия нарисовала ему дьявольский корабль-призрак с Бильдером у штурвала.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Ӑсӗ, вӑйӗ, хӑвачӗ — пурте пур унӑн.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӳлӗмре — хӑват манӑн, Ехрем купца хӑвачӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пӗр пӗрчӗ вӑй юлмарӗ текен ҫармӑсӑн ӑҫтан тупӑнчӗ хӑвачӗ — икӗ аршӑн ҫӳллӗш карта урлӑ вӑшт ҫеҫ каҫса кайрӗ, пуринчен тӗреклӗрехскер, леш енче ыттисене тыта-тыта антарчӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Тӗнче хӑвачӗ» ӳплене ҫывӑрма кайрӗ, — шухӑшларӗ Зиновьев, Гегелӗн паллӑ афоризмне хӑйне майлӑ урӑхлатса.

««Мировой дух« пошел спать в шалаш», — подумал Зиновьев, перефразировав известный афоризм Гегеля.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed