Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хулпуҫҫийӗ (тĕпĕ: хулпуҫҫи) more information about the word form can be found here.
Вара Володя похода кайма хатӗрленнӗ салтак пек мӑлатукне хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ те, пуҫне мӑнкӑмӑллӑн каҫӑртса, революци пулнӑранпах Бессараби ҫыннисен чунӗсенче упранакан юрӑ кӗввине шӑхӑрма пуҫларӗ:

И тогда, словно готовый двинуться в поход, Володя Колесников положил молот на плечо и, закинув гордо голову, начал насвистывать песню — песню, хранившуюся в душе бессарабцев еще с первых дней революции:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Площадӗн тепӗр енче пирӗн уйрӑлмалла пулать, — терӗ вӑл пӑшӑрханнӑ пек сасӑпа, аллине Виктор хулпуҫҫийӗ ҫине хурса.

— На той стороне площади нам надо расстаться, — сказал он с сожалением в голосе, положив руку на плечо Виктора.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Уйӑх ҫутин тепӗр пайӑрки аялти нарсен хӗррипе куҫнӑ май самантлӑха Фретичӑн Урсэкие хулпуҫҫийӗ ҫинчи аллине ҫутатрӗ.

Другой луч скользнул по «подвалу», выхватив на мгновение из темноты руку Фретича на плече Урсэкие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл ҫивӗтне хулпуҫҫийӗ урлӑ каялла ывӑтрӗ те, юлташсене пӗр-пӗринчен уйӑрса, ҫӑмӑллӑн вӗсен хушшине кӗрсе тӑчӗ, иккӗшне те хулӗсенчен тытрӗ:

Перебросив через плечо косу, она, разделив товарищей, ловко проскользнула между ними и взяла обоих под руку:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Мӗншӗн ман Бебишор сӑмсине уснӑ вара? — ыйтрӗ вӑл аллине унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурса.

— Отчего мой Бебишор повесил нос? — спросила она, положив ему руку на плечо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тимӗр хӗстермелли станок вара Федораша шӑпах хулпуҫҫийӗ таран пулать.

Федорашу тиски приходились вровень с плечами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Калӑр-ха, господин директор, мӗншӗн пире вулама-ҫырма вӗрентмеҫҫӗ? — ыйтрӗ сасартӑк Фретич директор аллине хӑйӗн хулпуҫҫийӗ ҫинчен сирсе.

— Скажите, господин директор, почему нас не обучают грамоте? — спросил вдруг Фретич, сбрасывая с плеча руку директора.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ну, эсӗ те, ачам, мастерскойне кай, — терӗ директор, аллине унӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хурса.

— Ну, ступай и ты в мастерскую, мальчик, — сказал директор, кладя ему руку на плечо.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Прухур аллине ывӑлӗн хулпуҫҫийӗ ҫине хурать, лашине чарма ыйтать, кӗсйинчен ҫур литр эрех кӑларать.

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Михха, тус-йышлӑн курӑнма тӑрӑшса, аллине Микулан хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ те: — Ельпох та килӗшетӗн эсӗ мана, Микула… Санпала эпӗ ҫӗр ҫинчен, пурин ҫинчен те сӳтсе явма хатӗр. Анчах ура ҫинче калаҫни ӑша кӗмест. Сӗтел хушшинче, пыл сӑра умӗнче чӗлхе ҫаврӑнарах парать, — терӗ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Микула аллисене Анук хулпуҫҫийӗ ҫинчен илчӗ.

Help to translate

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хуҫи ҫывхарсан, йытти, хирӗҫ чӗвенсе, урисене ун хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ те пит-куҫне, тутисене ҫуллама тытӑнчӗ.

Help to translate

XXI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Уйрӑлас самант ҫывхарсан, Ваҫли аллисене Кӗтерукӑн хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ те чуптума уртӑнчӗ.

Help to translate

XXI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӗр каччи хулпуҫҫийӗ ҫине вӑрӑм хулӑ хунӑ та хӗрупраҫсем хушшинче кама ташлама кӑлармаллине сӑнаса ҫаврӑнать.

Help to translate

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Типӗлле йывӑр мар вӑл, хам та йӑтса ҫитеретӗп!.. — сӗрекине хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ Макҫӑм…

Help to translate

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫтаппан пештӗрне хулпуҫҫийӗ ҫинчен илсе кравать айне пӑрахрӗ.

Help to translate

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пештӗрне илсе хулпуҫҫийӗ ҫине ҫакрӗ.

Help to translate

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ма ухмах пултӑм-ха эпӗ? — тесе, Ҫтаппан усламҫӑ аллине хӑйӗн хулпуҫҫийӗ ҫинчен сирсе пӑрахрӗ.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Петӗр сылтӑм аллине тетӗш ывӑлӗн хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ.

Help to translate

Тетӗшӗ патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тетӗшӗ шӑллӗ ҫумне пырса тӑчӗ (вӑл ӑна хулпуҫҫи таран ҫеҫ), сылтӑм аллине ун хулпуҫҫийӗ ҫине хучӗ те:

Help to translate

Ҫула тухас умӗн // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed