Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хресчен the word is in our database.
хресчен (тĕпĕ: хресчен) more information about the word form can be found here.
Республикӑра хресчен (фермер) хуҫалӑхӗсен ТОП-100 рейтингне палӑртнӑ.

Help to translate

Округ пурнӑҫӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d0%be%d0%b ... %bdace-11/

Вӑл мӗн ачаранпах хресчен пурнӑҫӗ мӗн тери йывӑр, мӗн тери тӗттӗм пулнине хӑй курса хӑй пӗлнӗ те улшӑнусем тӑвасшӑн пулнӑ.

Help to translate

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Вӑл ялти ахаль хресчен ачи пулнӑ.

Help to translate

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Акӑ, 1875 ҫулта Ҫӗрпӳ уесӗнчи Аслӑ Кушель салинчи Семен Максимов хресчен земски управӑна ҫыру ҫырнӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӑл Елчӗк районӗнчи Элекҫей Тимӗш ялӗнче хресчен ҫемйинче ҫуралса ӳснӗ.

Help to translate

Совет шкулӗн чаплӑ деятелӗ // П. СИДОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Тукташ мана «Хресчен ҫуртӗнчен» пурӑнма хӑй патне куҫарчӗ.

Help to translate

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Унсӑр пуҫне тата тӗрлӗрен обществӑсем, ушкӑнсем пурччӗ: хресчен писателӗсен обществи, «Перевал», «Кузница», ЛЕФ тата ыттисем те.

Help to translate

Уяртсан… // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Хресчен пӳртне «шӑшикуҫ» — хӑйчикки анчах ҫутатнӑ ун чух.

Help to translate

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Муниципалитет округӗн пуҫлӑхӗ Леонард Левый хальхи вӑхӑтра тӑтӑшах ял хуҫалӑх предприятийӗсемпе хресчен (фермер) хуҫалӑхӗсенче пулса вырма ӗҫӗсем мӗнле пынине хӑй куҫӗпе курса хаклать.

Help to translate

Ӳсӗмсен вӑрттӑнлӑхӗ – ҫӗнӗлӗхсене алла илнинче // Светлана АНАТОЛЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/y%d1%81e%d0 ... %bd%d1%87/

Унччен вӑл «Коммунизм ялавӗ» (халӗ – «Хыпар»), «Хресчен сасси», «Советская Чувашия» хаҫатсенче ӗҫленӗ, Чӑваш кӗнеке издательствинче 2006 ҫултанпа тӑрӑшать.

Help to translate

Галина Антонован черетлӗ кӗнеки пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35741.html

Елчӗк тӑрӑхӗнчи тепӗр хуҫалӑх та — Хмелев П.А хресчен (фермер) хуҫалӑхӗ — ҫӗнӗ тракторлӑ пулнӑ.

Другое хозяйство Яльчикского округа — крестьянское (фермерское) хозяйство Хмелева П.А — приобрело новый трактор.

160 лаша вӑйӗллӗ трактор туяннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35615.html

Йӗкӗреш ывӑлсем — ӗҫлекенпе хресчен союзӗ.

Близнецы-сыновья — союз рабочих и крестьян.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

— «Хӑрахкуҫ Лешка пахаттир тата хӗресчен ывӑлӗ Иван Григорч» («Хресчен ывӑлӗ Иван Григорч» ятпа пичетленнӗ), «Пӑрҫа паттӑр», «Кехермен Кетил» («Чӑваш юмах-халапӗсем» кӗнекерен);

— «Одноглазый Лешка-богатырь и крестьянский сын Иван Григорч» (опубликован под названием «Крестьянский сын Иван Григорч»), «Пырзя-батыр», «Кехермен Кетил» (из книги Н. Данилова «Чувашские народные сказки и предания»);

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Хресчен сасси», «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», «Чӑваш хӗрарӑмӗ», «Тетте», «Хыпар» ҫырӑнса илет.

Help to translate

Почтальон тухать ҫула – кунсерен сумка йӑтса // Ангелина Иноходцева. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d0%bf%d0%b ... %bc%d0%ba/

Хресчен ӗҫне витӗр пӗлекен ҫын.

Help to translate

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

Хресчен ҫынни, ҫӗр ҫынни кӑҫалхи ҫул та хӑйӗн тивӗҫне вӗҫне ҫитичченех пурнӑҫлама пултарать иккен.

Help to translate

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

— Орел тӑрӑхӗнчи хресчен ачи эпӗ.

Help to translate

VIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫапах та пурӑнать кунти хресчен чун-чӗринче ҫӗрулми тӗллӗн уйрӑм сум-хисеп.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ҫук иккен, хресчен ҫынни, ҫӗр ҫынни уй-хир тулли тырӑ пирки шухӑшланипе пӗрлех пӗр ывӑҫ тырӑ пирки те, пӗр пӗрчӗ тырӑ пирки те шутлать.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Хресчен ачи темерӗн, леш пӳрт улпут курници пекех пулсан та, ҫакӑнта ларас килет, — ҫӗҫҫипе шак-шак! тутарать Ҫтаппан.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed