Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хапхине (тĕпĕ: хапха) more information about the word form can be found here.
Ан тив, уй хапхине тӑкса хӑварччӑрччӗ.

пусть бы свалили их у ворот околицы.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗр Карачура ҫыннисене пӑрахса кунтан виҫ ҫухрӑмри Пуканкасси еннелле тапраннӑччӗ, пӑлхавҫӑсем, 500 ҫын пулӗ, пирӗн ҫула пӳлсе ҫав ял уй хапхине пырса та тӑчӗҫ.

Во избежание столкновения мы решили отступить в находившуюся в трех верстах деревню Пуганкасы, но бунтовщики (их было не менее 500 человек) преградили нам путь, выстроившись у ворот околицы.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫарамасах тухать те ӑна хапхаран кӑларса хапхине те хӑех хупса кӗрет.

И закрывает их за ним,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Футбол — спорт вӑййи, хирӗҫле вылякан командӑн хапхине пӗтӗм ӳт-пӳ пайӗсемпе хускалса, алӑсемсӗр сӑран мечӗке тапса кӗртесси.

Help to translate

«Сӑран мечӗк» пӗрлештернӗ // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%81a%d1% ... 80%d0%bde/

Яла пырса кӗрсенех уй хапхине тилхепе карса хунӑ.

Привязали поперек ворот к столбам вожжи.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи ӗнине васкаса хӑваласа таврӑнчӗ те, такама кӗме чарас пек, часрах ҫил хапхине ҫаклатса лартрӗ, чупса кайса хыҫалти алӑкне кӗле хучӗ.

Савдеби торопливо загнала корову во двор и, словно боясь кого-то, заперла ворота на засов, накинула крючок и на калитку, ведущую в огород.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уй хапхине кӑларнӑ хуралҫӑсем ҫутӑлнӑ ҫӗре хурал ҫуртне виҫӗ ҫынна, ют ял этеммисене, тытса пыраҫҫӗ.

Выставили у околицы караул, и к рассвету в караулке уже сидели с кляпами во рту трое чужаков.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Уй хапхине ҫитсен пытанса тӑнӑ арҫын пӑшалне кӗрлеттерсе персе ярать, ухӑ пулсан ухӑпа перет.

А тут из-за ворот выскакивают вооруженные мужчины и давай палить из ружей и луков — отгонять злых духов от деревни.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара Мулкач Терушӗн лупас айне, пахчине шыраса ҫаврӑнчӗҫ, уй хапхине тухса пӑхрӗҫ, ҫук та ҫук Мулкач Терушӗ.

Обшарили сарай, огород, дошли до околицы — нет нигде незадачливого Теруша Зайца.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Астумастӑп, — тет те пристав ҫилӗллӗн — юнашаррисен ҫил хапхине уҫса пӑрахать.

— Да разве их упомнишь, вот пристал! — нехотя отвечает пристав и, словно ветер, распахивает соседние ворота.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хапхине те хупмарӗ Яка Илле.

Да не закрыл за собой калитку Илле.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сирӗн тӗлтен иртрӗ, уй хапхине тухрӗ, курӑнми пулчӗ, пӗрре те каялла саврӑнса пӑхмарӗ.

Прошел мимо избы, вышел за околицу и вскоре и с глаз скрылся, ни разу не оглянулся.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗтрекен аллипе вӗрлӗк хапхине уҫрӗ те майӗпен картишнелле ярса пусрӗ.

Дрожащей рукой отодвинул жердяные ворота, тихо прошел по двору.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пӗр самантра чупса анса хӑйсен ҫил хапхине уҫса пӑрахнӑ та пӑркӑтне тӗл тытса аялалла пӗрехтерсе анса кайнӑ.

Сбежав с горки, он распахнул ворота в свой двор, вернулся и, оседлав ледянку, направил ее прямо в ворота.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнле пырса кӗрӗн-ха килне, укӑлча хапхине мӗнле чунпа уҫӑн паян?

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Уй хапхине ҫитсессӗн Ал тытса уйрӑлар-и?

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Савнӑ чунӑм, утар-и, Уй хапхине ҫитер-и?

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫавӑнпа та хаким пӗр ачапа ҫеҫ пурӑнакан инке арӑмӑн хапхине хаваслансах пырса шаккарӗ.

Help to translate

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӳллӗ пӗкӗ айӗнчен кивӗ укӑлча хапхине ҫара йӑмра тӑррисем курӑнса кайрӗҫ.

Help to translate

7. Икӗ хурчка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Тулашри ҫапӑҫу — мӑнастир хапхине ҫӗмӗрсе кӗриччен.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed