Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халапсен (тĕпĕ: халап) more information about the word form can be found here.
И.И. Одюков «Мифла халапсен идейӑпа илемлӗх уйрӑмлӑхӗсем» ӗҫӗнче, кӗскен пулин те, паттӑр юмахӗсем пирки те сӑмах хускатнӑ.

Поднимая проблему идейно-художественного своеобразия мифических сказаний, И.И. Одюков в числе прочих коснулся темы богатырских сказок.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Сирӗншӗн эп калани ӑнланмаллах та мар-тӑр, анчах вӑл, ахӑртнех, сире хӑйӗн ҫинчен каласа паратех; ку истори пирӗн вӑхӑтшӑн — манӑҫнӑ халапсен ахрӑмӗ евӗрлӗ, ҫав хушӑрах ватӑ ҫын ӳлевӗ е ҫамка ҫинчи мӑкӑль евӗрлех — пурнӑҫри тата тӗрӗс; ку ӗҫ усал та кӑсӑк.

Для вас это не вполне понятно, но он сам, вероятно, расскажет вам о себе; история эта для нашего времени звучит эхом забытых легенд, хотя так же жизненна и правдива, как вой голодного или шишка на лбу; она жестока и интересна.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Ытти халапсен мӗнле, кунӑн та ҫавах, харсӑр майор.

— Такая же, как и у всех других сказок, мой храбрый майор.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

3. Вӑхӑт ҫитӗ: ҫынсем тӗрӗс вӗрентнине йышӑнми пулӗҫ, хӑйсенӗн еккипе, хӑйсем валли йӑпӑлти вӗрентекенсене суйласа илӗҫ, 4. чӑнлӑха тӑнламӗҫ, халапсен енне сулӑнӗҫ.

3. Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; 4. и от истины отвратят слух и обратятся к басням.

2 Тим 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed