Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хал the word is in our database.
хал (тĕпĕ: хал) more information about the word form can be found here.
Ҫук, смена вӗҫлениччен ӗҫлеме хал ҫитереймерӗ Сима, вӑл мастертан киле кайма ирӗк ыйтрӗ те тӳрех Авдейсен хваттерӗ еннелле, Ларисӑсен тӑванӗсем патне чупрӗ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Ҫук, текех ҫакӑнта ларма хал ҫитереймерӗ ват ҫын, вӑл сак ҫинчен ҫӗкленчӗ те… чутах ҫӗре персе анмарӗ.

Help to translate

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

Ҫак ыйтусене ответлес шутпа Владимир Ильич хӑйӗн автобиографине ҫырасшӑн пулнӑ, анчах вӗресе тӑракан революцилле событисем вӑхӑтӗнче унпа чӑрманма хал ҫитереймен.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Лавр Кузьмич хӑйӗн ытарайми сачӗ ҫине пӑхса тӑма тек хал ҫитереймерӗ, «хӳшше» кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Пӗтӗм хуйхи-суйхине мантарса ҫӗнӗ хал илсе килнӗ пек пулчӗ Миххана.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Хӑй ирӗкӗпе парӑнман хӗре пусмӑрлама кам хал ҫитерӗ.

Help to translate

XXIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Шӑммипе тирӗнчен ҫеҫ тытӑнса тӑракан ырхан сурӑхӗсем, юлашки вӑйне пухса, темиҫе хутчен хурлӑхлӑн макӑрса илчӗҫ, пуҫӗсене пӗр-пӗрин ҫине хума та хӑтланса пӑхрӗҫ, анчах ҫутҫанталӑкӑн ҫак хӑватлӑ вӑйне хирӗҫ тӑма хал ҫитереймерӗҫ — кӗҫех вӗсем те вак-тӗвек пӑрсемпе хумсем айӗнче курӑнми пулчӗҫ.

Help to translate

Ҫӑлӑнӑҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Илтетӗп, арпалӑх патӗнче йытӑ вӗрет, тухма хал ҫитмест.

Help to translate

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хама витнӗ сӑхман аркине сиртӗм, вырӑн ҫинчен тӑма пикентӗм, анчах хал ҫуккипе тӑраймарӑм.

Help to translate

Эпӗ хама астума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Микулайпа Укка пӗрле ӳснине, вӗсем пӗрне-пӗри мӗн пӗчӗкренпех хисепленине тата ыттисене пӗр ҫӗре пуҫтарсан Уккана «ирӗк» ӗмӗт-шухӑшсемшӗн айӑплама упӑшкисӗр пуҫне никамӑн та хал ҫитмӗ.

Обвинить Укку в «вольных» мыслях, пожалуй, не посмеет никто, кроме мужа, потому что они с Мигулаем с детства знают друг друга, росли вместе, дружили.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Савтепи ҫак самантра каялла ҫаврӑнса кайма та хатӗр пулас, кайма пултараймасть, малалла утма — шалтӑрах хал пӗтсе ларнӑ…

Савдеби готова повернуть назад и не может этого сделать, шагнуть вперед — не осталось сил в ногах…

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӳлтен ҫӳле кармашакан кайӑк пек, пӗрре ун сасси ҫинҫелсе каять, таҫта хӑпарса ҫитме хал ҫитереймен пек чӗтренет, унтан сасартӑк ҫӗре персе анать, макӑрма тытӑнать…

Ее голос то взлетает высоко-высоко, словно песня вспарившей мод небеса птицы; то камнем падает вниз, так и не достигнув желаемых высот, и плачет, плачет печально, горько…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Такам туртса ҫӗлесе лартасшӑн пулнӑ та хал ҫитерейменнипе пӑрахнӑ тейӗн…

Будто кто-то хотел зашить, да смелости не хватило.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑрахса каяс — кайма хал ҫитмест, пӑхса тӑрас — ҫан-ҫурӑма тар тапса тухать: вӗсем ытарма ҫук хитре, ытарма ҫук чӗрӗ, ҫав тӗпсӗр куҫсем, пуҫ ҫавӑрмӑш куҫсем…

И оторваться не в силах — настолько оно красиво, и оставаться страшно — того и глади затянет в свои глубины, а бездонные глаза-озера не отпускают, кружат голову, будоражат душу и мысли…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ах, чӗрере пулсан та хал, Вӑл талпӑнса тухни те кӑлӑх.

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫак таранччен сӳнмен-мӗн эрлӗк, Анчах та иксӗлмен ун хал, Упраннӑ кӑкӑрта типтерлӗ.

Help to translate

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ак халь ик вичкӗн ӑс хӗреслӗ Пулса кӗрешрӗҫ — пур-тӑр хал.

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Парсамччӗ, Туррӑм, — терӗм, — хал, Парсам, тархасшӑн, тӳсӗм-чӑтӑм».

Help to translate

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Аманнӑран ман сӳнчӗ хал.

Help to translate

VI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӗсем халь пӗр-пӗринпе калаҫмаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах ҫывӑрса кайма та хал ҫук.

Help to translate

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed