Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫнӑччӗ (тĕпĕ: уҫ) more information about the word form can be found here.
Унта ачасем валли пӗр пӗчӗк ҫурт уҫнӑччӗ, ҫав ҫурт пирӗн ҫуртчӗ ӗнтӗ.

При ней был открыт маленький детский дом — наш дом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Грушницкий ӑна тав тӑвас тесе ҫӑварне кӑна уҫнӑччӗ, леш таҫта пӑрӑнса та ӗлкӗрчӗ.

Когда Грушницкий открыл рот, чтоб поблагодарить ее, она была уже далеко.

Майӑн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

— Эс мӗскер, Еххӗм?! — калаҫма тесе ҫӑварне уҫнӑччӗ кӑна Соня, Еххӗм пӗррех уя ҫине хаяррӑн пӑхса илчӗ те лешӗн уҫӑлнӑ ҫӑварӗ те каялла лапах хупӑнса ларчӗ.

– Да ты чо, Ефим! – заговорила было Соня, но Ефим так глянул на нее, что та осеклась на полуслове.

Еххӗм Пьяных операцийӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 29–35 стр.

2006 ҫулта районта Чӑваш Сурӑм шкулӗн бази ҫинче «Ҫамрӑк космонавтсем» юхӑм уҫнӑччӗ.

Help to translate

Районта та кадет класӗ пулӗ // Вера МОРОЗОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.26

Театрсем пурте предприятисемпе килӗшӳсем тунӑччӗ, районсенче хӑйсен филиалӗсене уҫнӑччӗ.

Все театры заключили соглашения с предприятиями, открыли в районах свои филиалы.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Виҫӗ ҫул каялла «Укӑлча умӗнче» пьесӑпа /А.Чебанов/ чаршав уҫнӑччӗ, виҫӗмҫул сцена ҫине «Шӑпчӑк килчӗ пахчана» /Е.Федорова/ спектакль кӑлартӑмӑр, — каласа кӑтартрӗ Валентина Ильинична. — 2014-2015 театр сезонӗнче «Вова йӑмри» /Н.Артемьев/ спектаклӗн премьери пулчӗ.

Help to translate

Ку ҫуртра чӑнах та ӑшӑ // Надежда ГЕОРГИЕВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Мускавра Ҫӗнӗ ҫул уявне кӗтсе илни, кӑрлачӑн пӗрремӗш кунӗнче «Халӑх хуҫалӑхӗн ҫитӗнӗвӗсен куравӗ» комплексра экскурсире пулнӑ май шурӑ лашасене кӳлнӗ ҫуна ҫине ларса ярӑнни ҫинчен еплерех хавхаланса чуна уҫнӑччӗ тата!

Help to translate

Пин хут илтиччен... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Район шайӗнчи пысӑк уява депутатсен пухӑвӗн ертӳҫи Роза Молодова чӑвашла уҫнӑччӗ, залри хӑнасемпе тӑван чӗлхепе паллаштарнӑччӗ.

Help to translate

Сывӑ пултӑр Елчӗк ен! // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2670.html

Ӑна 1985 ҫулхи августӑн 5-мӗшӗнче Красноармейскинчи Васильев урамӗнчи 19-мӗш ҫурт умӗнче районӑн ун чухнехи ертӳҫисем С. Железинпа Л. Константинов шкул ачисем хутшӑннипе хӗрлӗ хӑю кассах уҫнӑччӗ.

Его открыли 5-го августа 1985 года перед 19-м домом по улице Васильева в Красноармейском тогдашние руководители района С. Железина и Л. Константинов вместе с присоединившимися школьниками разрезав красную ленту.

Ял тăрăхĕсен пуçлăхĕсем — çĕнелнĕ музейра // В. Серафимов. «Ял пурнӑҫӗ», 2016, нарӑс, 19.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed