Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ушкӑн the word is in our database.
ушкӑн (тĕпĕ: ушкӑн) more information about the word form can be found here.
Пысӑк тата вӑтам автобуссемпе (пӗрремӗш ушкӑн) кашни «шӑтӑка» ярса илмелле пулнӑ, пӗчӗккисене вара (иккӗмӗш ушкӑн) — «комфорт» шайне хӑпартса.

В большие и средние автобусы (первая группа) надо было впускать во все "дырки", а маленькие (вторая группа) - подняв уровень "комфорта".

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Малалла сцена ҫине «Виҫтӳпе ҫӑлтӑрӗсем» ачасен кӑтартуллӑ ташӑ ушкӑнӗ (Пишпӳлек районӗ, Пӑслӑк ялӗ), «Ҫеҫпӗл» чӑваш халӑх ансамблӗ (Чекмагуш районӗ, Юмаш), «Илемпи» ансамбль (Октябрьск хули), «Сувар» чӑваш халӑх ансамблӗ (Мияки районӗ, Ҫӗнӗ Хурамал), «Элем» ушкӑн (Ӗпхӳ хули), «Илем» чӑваш халӑх ансамблӗ (Пелепей хули), Ҫтерлӗри «Мерчен» продюсер центрӗ (Антонпа Марина Ивановсем) тухрӗҫ.

Help to translate

Слакпуҫ ялӗнчи поэзи кунӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

11. Анчах ушкӑнӑмӑр йышлӑ, вӑхӑчӗ те хӗллехи вӑхӑт, эпир уҫӑ ҫӗрте тӑма пултараймастпӑр, ӗҫӗ вара пӗр-ик кун хушшинчех тумалли ӗҫ мар, мӗншӗн тесессӗн эпир ку ӗҫре ытла та ҫылӑха кӗрсе пӗтрӗмӗр; 12. ҫавӑнпа та ушкӑн пуҫлӑхӗсене лартса тухмалла, вара пирӗн ялсенче пурӑнакансем, ют халӑх хӗрӗсене качча илнисем, палӑртса хунӑ вӑхӑтра ҫакӑнта 13. ҫав ялсен аслӑ ҫыннисемпе, тӳрисемпе килччӗр — ӗнтӗ ҫак ӗҫе пула хыпса илнӗ Турӑ ҫилли пирӗнтен сирӗлинччӗ, тенӗ.

11. Но сонм многочислен и время зимнее, и мы не в силах стоять под открытым небом, а дело это для нас не одного дня и не двух дней, ибо весьма много мы согрешили в этом: 12. посему пусть поставлены будут начальники над сонмом, и все те, которые из селений наших имеют иноплеменных жен, пусть в свое время приходят к ним 13. со старейшинами и судьями каждого места, доколе не отвратится от нас гнев Божий за это дело.

2 Езд 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Ҫавӑн хыҫҫӑн эпӗ Иудея пуҫлӑхӗсене хӳме ҫине илсе кайрӑм, Турра мухтавласа пымашкӑн икӗ пысӑк ушкӑн йӗркелерӗм, пӗр ушкӑнӗ хӳме тӑрӑх сылтӑмалла, Тислӗк хапхи еннелле, кайрӗ.

31. Тогда я повел начальствующих в Иудее на стену и поставил два больших хора для шествия, и один из них шел по правой стороне стены к Навозным воротам.

Неем 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Каланӑ Самсон: ашак янахӗпе эпӗ — пӗр ушкӑн, икӗ ушкӑн, ашак янахӗпе эпӗ пин ҫынна вӗлертӗм, тенӗ.

16. И сказал Самсон: челюстью ослиною толпу, две толпы, челюстью ослиною убил я тысячу человек.

Тӳре 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ушкӑн хыҫҫӑн кайса усал ан ту, тавлӑ ӗҫе татса панӑ чухне ушкӑн хыҫҫӑн кайса чӑнлӑхран ан пӑрӑн; 3. ҫынни чухӑн пулнишӗнех ун хутне ан кӗр.

2. Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды; 3. и бедному не потворствуй в тяжбе его.

Тух 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Савӑнӑҫлӑ уява Хуракассинчи вулавӑш ҫумӗн-чи «Сентреш» ушкӑн илемлӗ юрӑ-кӗвӗпе тӑсрӗ, сумлӑ ҫулсене ҫитнӗ хӑрарӑм ячӗпе чӑваш юррисен ярӑмне шӑрантарчӗ.

Help to translate

Тӑван ялах юлас терӗм… // В. КУРАКОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/01/23/tv ... yulas-term

«Дюймовочка» ача сачӗн «Непоседы» тата «Солнышко» ушкӑн воспитанникӗсем кукшапуҫ чечекӗн кунне халалланӑ мероприятисене хавасланса хутшӑннӑ.

Help to translate

Кукшапуҫ - пире савӑнӑҫ валли парнеленӗ пӗчӗк хӗвел // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... el-3766847

Пысӑках мар ушкӑн туслӑ та пӗр харӑссӑн ӗҫлет.

Help to translate

Тухӑҫ ҫанталӑкран та нумай килет // А.СИЛИВЕСТРОВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/04/tu ... umaj-kilet

Колонна умӗнче ялав йӑтакан ушкӑн Раҫҫей Ялавӗпе пулчӗ пулсан, Патшалӑх автоинспекцийӗн сотрудникӗсем Ҫӗнтерӳ Ялавӗн 30 метрлӑ копине илсе килсе сарчӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнтерӳшӗн тавах, ветеран! // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/centeryshen-tavax ... eran!.html

Милици машини кайнӑ хыҫҫӑн тепӗр ирхинех васкавлӑ ӗҫлекен ушкӑн персе ҫитет, вӑрманҫа пӗлтӗрхи вырӑнсене кӑтартса ҫӳреме хушать.

Help to translate

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Алӑк уҫӑлать те, шавласа та кӗрлесе, пӗр ушкӑн хӗрарӑм кӗпӗрленсе кӗрет.

Help to translate

Ывӑл-и! Ывӑл!.. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Телеграмри ушкӑн урлӑ та ҫыраҫҫӗ хӑйсене кӑсӑклантаракан ыйтусене.

Help to translate

Кӗскен пулин те — чи кирли ҫинчен // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/11813-k-sken ... li-cinchen

Республикӑн вӑта ҫӗрӗнче тата анӑҫ енче тымар янӑ икӗ ушкӑн уйрӑмах йышлӑ.

Help to translate

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗпчевҫӗсем шутланӑ тӑрӑх, ку ушкӑн XVI — XVII ӗмӗрсенче ⎼ чӑвашсем ҫӗн ҫӗрсене йышлӑн куҫа-куҫа кайнипе ⎼ йӗркеленнӗ.

Help to translate

Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ку — 7 ача пахчи тата пилӗк тӗп шкулти йӗркеленӗ 9 шкул умӗнхи ушкӑн.

Это — 7 детских садов и 9 дошкольных групп в пяти основных школах.

Нюксеница районӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9D%D1%8E%D ... 0%BD%D3%97

Авӑн уйӑхӗн 14-мӗшӗнче А ярӑмра «Сиенӑпа» матч ирттернӗ чухне Астори ушкӑн йышӗнче пӗрремӗш хут выляма тухнӑ.

14 сентября Астори дебютировал в составе команды в матче Серии А с «Сиеной».

Давиде Астори // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Тепӗр ҫулта Давидене С1-А ярӑмри «Кремонезе» клуб тара илнӗ, унӑн йышӗнче вӑл плей-оффа (унта ку ушкӑн «Читтаделлӑна» выляса янӑ) ҫитнӗ.

На следующий год Давиде был арендован клубом Серии С1-А «Кремонезе», в составе которого дошёл до плей-офф, где его команда уступила «Читтаделле».

Давиде Астори // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%94%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Муркаш муниципалитет округне пӗлтерӗшлӗ асӑннӑ мероприятие ирттерме Чӑваш Республикин гражданла оборона тата чрезвычайлӑ лару-тӑру ыйтӑвӗсемпе ӗҫлекен патшалӑх комитечӗн председателӗн ҫумӗ Александр Степанов ертсе пыракан ушкӑн килчӗ.

Help to translate

Ял ҫыннисем хӑтлӑрах пурӑнма тӑрӑшаҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. https://www.zp21rus.ru/glavnye-novosti/1 ... -t-r-shacc

Уява пухӑннисем ушкӑн ертӳҫине Вероника Ивановӑна ҫирӗп сывлӑх, иксӗлми телей, кулленхи ӗҫре ҫитӗнӳ сунса чӗрӗ чечек ҫыххи парса саламларӗҫ.

Help to translate

Программӑра юрӑ-ташӑ тата шӳтсем пулчӗҫ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1% ... b%d1%87ec/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed