Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уроксенче (тĕпĕ: урок) more information about the word form can be found here.
Ку кӗнекесем ӑна гимназири уроксенче пачах илтмен япаласем ҫинчен калаҫҫӗ.

Эти книги говорили о том, чего никогда Володя не слышал на уроках в гимназии.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Халӗ вӑл шкулти занятисенче тимлӗн итлесе ларнӑ, уроксене тӑрӑшса тунӑ: уроксенче лӑпкӑ ларнӑ, ашкӑнакан юлташӗсене ҫурӑмӗсенчен чышса лӑплантарнӑ.

Теперь он серьезнее относился к школьным занятиям, на уроках был внимателен, а расшалившихся товарищей останавливал увесистым шлепком по спине.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Уроксенче вӑл кӑмӑлсӑр ларчӗ, тӑнласа вӗренмерӗ.

На уроках он был угрюм и рассеян.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чӗмпӗрти чӑваш шкулӗнче Толстоя ӑмӑртса вуланӑ, сӳтсе явнӑ, куҫарнӑ — уроксенче, ялхуҫалӑх ферминче, килте, улахсенче…

Help to translate

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

Часах уроксенче учительсем ӑна мухтакалама пуҫланӑ.

Скоро на уроках учителя стали его похваливать.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Анчах ытти уроксенче вӗсем звонок пулассине ҫав тери хытӑ кӗтнӗ.

А ведь с каким нетерпением ждали они звонка на других уроках!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Теприсем вӗренӳ пынӑ вӑхӑтрах тӗлӗрсе каяҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӗсем интереслӗ мар уроксенче ӗлӗк ҫывӑрма хӑнӑхнӑ, тет иккен.

Другие дремали на занятиях, потому что, видите ли, всегда поступали так прежде на скучных уроках.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тата, ачасем, шкулта лайӑх вӗренес тесен, хӑвӑрах тавҫӑртӑр пулӗ, уроксенче вӗрентекене питӗ тимлӗ итлемелле.

И конечно, чтобы хорошо учиться, нужно всё своё внимание на уроках отдать учителю.

Автортан // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.

Унтан ытти уроксенче вӑл ташланӑ, хуҫи тавра чупнӑ, музыка сассипе уланӑ, чан ҫапнӑ тата пистолетран пенӗ, тепӗр уйӑхранах вӑл египетски пирамидӑра ӑнӑҫлӑнах Федор Тимофеич вырӑнӗнче пулма пултарнӑ.

Затем в следующие уроки она плясала, бегала на корде, выла под музыку, звонила и стреляла, а через месяц уже могла с успехом заменять Федора Тимофеича в «египетской пирамиде».

V. Талант! Талант! // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Мӗншӗн тесен учительсем уроксенче предметӑн теори пайне хӑйсем тӗпчевсем ирттерсе ҫирӗплетес си йӑлара.

Help to translate

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Ытти уроксенче вӑл хуҫи тавра ташласа чупма вӗренчӗ, музыка илтсен юрланӑ пек йынӑшрӗ, чан ҫапма та пӑшал пеме те вӗренчӗ.

Затем в следующие уроки она плясала, бегала на корде, выла под музыку, звонила и стреляла.

V. Талант! Талант! // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Вӑл вӑхӑтра ашшӗ уроксенче пулать, аппӑш Павлика уҫӑлма илсе тухать.

В это время отец бегал по урокам, тетя гуляла с Павликом.

XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Каролина Анатольевна, педагогра тӑрӑшнӑ май, уроксенче ачасемпе тӗрлӗ произведени вуланӑ.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Мӗншӗн тесен ун чухнехи ялта вырӑсла шкулти уроксенче кӑна калаҫнӑ.

Потому что в те времена в деревне по-русски говорили только на школьных уроках.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Уроксенче ларнӑ вӑхӑтрах темиҫе хут тӑнне ҫухатнӑ хыҫҫӑн Ираида ывӑлне шкула ями пулчӗ.

После того, как во время уроков сын несколько раз терял сознание, Ираида не пустила сына в школу.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ҫавӑнпа уроксенче те пӗрле, уроксем хыҫҫӑн та.

Help to translate

Ҫутҫанталӑка юратакан туссем // Елена ФЁДОРОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Аваллӑх енӗпе ӑс-тӑн пухма пулӑшатчӗ вӑл пире, уроксенче темӑна уҫса панипе пӗрлех тӗрлӗрен кӑсӑклӑ япаласем ҫинчен каласа паратчӗ.

Помогал нам набирать знания по истории, вместе с раскрытием темы на уроках много рассказывал интересного.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Вӑл уроксенче час-часах музей экспоначӗсемпе усӑ курать.

Help to translate

Тӑван чӗлхе — тӗнче уҫҫи // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed