Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

умӗн (тĕпĕ: ум) more information about the word form can be found here.
Ҫав ирхине тӑшман ҫунтарса янӑ урам тӑрӑх, юр айӗнчен тухса тӑракан хура та тӗксӗм мӑръесем умӗн иртсе пынӑ чухне, Ленька хӑйсен учительне Василий Григорьевича тӗл пулчӗ.

Когда Ленька в то утро шел по выжженной улице с торчащими из-под снега трубами и обугленными черными столбами, он встретил своего учителя Василия Григорьевича.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Аркадий Павлыч, ҫывӑрса каяс умӗн, вырӑс хресченӗн пахалӑхӗсем ҫинчен кӑшт калаҫкаларӗ те, ҫавӑнтах вара Софрон управляющи пулнӑранпа Шепиловкӑри хресченсем пӗр пус та парӑма кӗме пӑрахрӗҫ, тесе асӑрхаттарчӗ…

Аркадий Павлыч, засылая, еще потолковал немного об отличных качествах русского мужика и тут же заметил мне, что со времени управления Софрона за Шипиловскими крестьянами не водится ни гроша недоимки…

Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.

Ирхи апат умӗн командующи патне 96-мӗш пехотнӑй дивизи командирӗ — Виртц генерал-майор шӑнкӑртаттарчӗ.

Перед завтраком командующему позвонил генерал-майор Виртц — командир 96-й пехотной дивизии.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗррехинче, каҫ пулас умӗн, Ленька хӑйсен ҫурчӗ хыҫӗнче сарай ишӗлчӗкӗсене ваклатчӗ.

Однажды под вечер Ленька за домом рубил на дрова остатки сарая.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Темиҫе салтак кӑштах малалла кайрӗ, ыттисем пурте ҫул ҫинче чарӑнса тӑчӗҫ, — вӗсем яла пырса кӗрес умӗн мӗн тӑвасси ҫинчен канашларӗҫ пулмалла.

Некоторые пошли вперед, но большая часть остановилась на дороге, — видимо, они совещались перед тем, как войти в деревню.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тул ҫути килес умӗн яланах пӗр вӑхӑт сасӑсем лӑпланаҫҫӗ.

Как обыкновенно затихает все только к утру.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Каҫ пулас умӗн лашасене уя кайса ярасси, ирхи шурӑмпуҫпе киле илсе кӗресси — ялти ача-пӑчашӑн питӗ хавас япала.

Выгонять перед вечером и пригонять на утренней заре табун — большой праздник для крестьянских мальчиков.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Малтанхи приказчикӗ малтанхи вӑхӑтра хӑрамаллипех хӑраса ӳкнӗччӗ: Василий Николаич килес умӗн хресченсем патне килӗсем тӑрӑх ҫӳресе тухнӑ, пурне те пуҫ тайнӑ, — кушакӗ камӑн какайне ҫисе янине пӗлнӗ пулас!

Прежний-то приказчик на первых порах вовсе перетрусился: перед приездом Василья Николаича дворы крестьянские обегал, всем кланялся, — видно, чуяла кошка, чье мясо съела!

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Вилес умӗн манӑн ывӑлӑм ҫулталӑка яхӑн чирлесе выртнӑ, вӑл хӑйшӗн те куланай тӳлесе татман…

Сын-то у меня перед смертию с год хворал, так и за себя оброку не взнес…

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Тӗслӗхрен: вӑл каласа панӑ тӑрӑх, эпӗ утӑ ҫулма тухас умӗн кашни ҫулах ялсене хӑйсен майлӑ тунӑ расна пӗчӗк урапа пырса кӗнине пӗлтӗм.

Например, из его рассказов узнал я, что каждое лето, перед покосом, появляется в деревнях небольшая тележка особенного вида.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Пӳрте кӗрес умӗн мана старик — кукша пуҫлӑскер, пӗчӗкскер, сарлака хулпуҫҫиллӗ те патмарскер — Хорь хӑй кӗтсе илчӗ.

На пороге избы встретил меня старик — лысый, низкого роста, плечистый и плотный — сам Хорь.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Сунара эпӗ пӗчченех тухса кайрӑм, каҫ пулас умӗн Хорь патне ҫавӑрӑнса тухрӑм.

На охоту поехал я один и перся вечером завернул к Хорю.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

- Йывӑр тренировкӑсем тата каҫхине ҫывӑрас умӗн ытлашши ҫисе тултарни питӗ сиенлӗ.

— Тяжелые тренировки и чрезмерное наедание вечером перед сном очень вредно.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Ҫак событисем умӗн темиҫе кун малтан Мануйлово ял Советӗнче партизана каякан колхоз председателӗ Корней Фотиевич тата хӑйне яланах тирпейсӗр тыткалакан Алеха Круглов пӗр-пӗринпе пӗр питӗ пысӑк ӗҫ ҫинчен калаҫса илчӗҫ.

За несколько дней до этих событий в Мануйловском сельсовете происходил серьезный разговор между председателем колхоза Корнеем Фотиевичем, уходившим в партизаны, и Алехой Кругловым — безалаберным и непоседливым человеком.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каҫ пулас умӗн капитан пурне те траншей чавнӑ ҫӗрте ӗҫленӗшӗн тав турӗ, политинформаци пуласси ҫинчен пӗлтерчӗ.

Ближе к вечеру капитан поблагодарил всех за работу и объявил, что сейчас будет политинформация.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫакӑн пек вӑл аҫа-ҫиҫӗмлӗ ҫумӑр умӗн, сывлӑш сывлама ҫук хытӑ йывӑрланса ҫитнӗ вӑхӑтра ҫеҫ пулать.

Так бывает перед грозой, когда воздух становится такой густой, что трудно дышать.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр чухне тата ҫапла та пулкалать: сунара каяс умӗн тин йытӑ тӑрантараҫҫӗ.

Бывает и так: на охоту ехать, собак кормить.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вырсарникун, кӑнтӑрла ҫитес умӗн, Екатерина Алексеевна кӑмакине хутса пӗтерчӗ те Валя ятлӑ аслӑ хӗрне ашшӗне апатлантарма хушрӗ.

В воскресный день, ближе к полудню, Екатерина Алексеевна управилась с печкой, наказала старшей дочери Вале накормить отца.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сбор пуҫланас умӗн Ленька темӗншӗн хытӑрах та хытӑрах шикленме пуҫларӗ.

С каждой минутой, приближающей начало сбора, Ленька почему-то все больше робел.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Сбор пуҫланас умӗн разведчиксен вӑййине ирттеретпӗр.

— Перед сбором мы проведем пионерскую игру в разведчики.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed