Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳс the word is in our database.
тӳс (тĕпĕ: тӳс) more information about the word form can be found here.
— Пӑртак тӳс, — терӗ Валет.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Тепӗртак тӳс, Блемер, — терӗ вӑл.

— Потерпи еще малость, Блемер, — сказал он.

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Тӳс ӗнтӗ…

Держись теперь…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тӳс ӗнтӗ, — хохолсене хӗнеме тытӑнаҫҫӗ.

— Держись теперь, — начнут пороть хохлов…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Тӳс кӑштах, Хультфсредра июлӗн саккӑрмӗшӗнче уяв пулать, иксӗмӗр кайса килӗпӗр унта, Альфредпа та курса калаҫӑн.

— Потерпи немного, восьмого июля в Хультсфреде будет праздник, мы с тобой туда съездим, вот и повидаешься с Альфредом.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эс те тӳс.

И ты терпи.

VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Каларӑм вӗт-ха сана кӑшт тӳс тесе!

Или я тебе не твердила — потерпи немножко!

Чӑтӑмсӑр кушак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Кӑшт тӳс ӗнтӗ!

— Потерпи немножко!

Чӑтӑмсӑр кушак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Тепрер ҫул тӳс, вара йӑлтах урӑхланӗ.

— Ещё с годок потерпи, совсем другое будет.

Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Мӗн тӑвӑн, тӳс, Дина, чӑт.

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӗрӗ юлас пулсан — ну, тӳс ун чухне, нимӗҫ!

А останусь жив — ну, держись тогда, фашист!

«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Ну, карчӑк, тӳс ӗнтӗ! — тенӗ пӗр каҫхине ватӑ Ҫерҫи арӑмне.

— Ну, старуха, теперь держись! — шептал старый Воробей своей Воробьихе еще с вечера.

II // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

— Ҫитменнине кунта ҫил-тӑвӑлсем те пулмаҫҫӗ, нимӗнле хӑрушлӑх та ҫук — ваннӑри пек, тинӗсре вара — шторм ҫӗкленсе каять те, тӳс кӑна…

И потом, здесь никаких бурь не бывает, безопасно, как в ванне, а на море — как грянет шторм, только держись…

«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Халӗ тӳс ӗнтӗ! — Джурдже йынӑшнишӗн ҫилленсе мӑкӑртатрӗ Никола, вӑл Павӑла ниепле те ҫӗклеттересшӗн пулмарӗ.

А сейчас терпи! — сердился Никола в ответ на стоны Джурдже, не разрешая Павле сменить себя.

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӳс, мӗскӗнӗм!..

— Потерпи, горе мое!..

39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӳс, ан шарла, кӳпке.

Пока есть силы, терпи, молчи и наноси удары.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ан шарла, тӳс, итле.

 — Молчи, терпи и слушай.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Ну, — тетӗп, — пирӗштиҫӗм, тӳс!

«Ну, — думаю, — сукин сын!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Кӑшт кӑна тӳс.

Совсем немного потерпи.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тӳс пӑртак.

— Потерпи.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed