Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫиҫӗмӗ тата тӳрех сана тӗллет!
Эпир курнӑҫӑпӑр-ха // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл васкамасӑр! тӗллет, башня патне никама та ямасть.
Паттӑр партизан // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Юнашарах — шӗвӗр сӑмсаллӑ, вӗлкӗшекен ҫӳҫлӗ, шухӑшлӑ марсиан, — ҫунатлӑ йӗнер ҫинче карап умӗнчех вӗткеленекенскер ҫаврӑнакан темӗнле пӗчӗк ешчӗке Лось еннелле тӗллет.
Соацера // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫунатлӑ тискер кайӑка вӗҫнӗ ҫӗртех персе антарас йӳтӗмпе Лось револьверӗпе тӗллет.Гусев повёл револьвером, ловчась срезать на лету крылатого зверя.
Марс // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Павӑл тӗллет, ун пичӗ туртӑнать, сылтӑм куҫӗ кӗпҫе тӑрӑх шӑвать, мушкӑна тупать, йывӑҫ хыҫне пӗкӗрӗлсе ларнӑ нимӗҫӗн чӗрине шырать; ҫав нимӗҫ йывӑҫ хыҫӗнчен кӑшт тухать те автоматпа перет.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вук пӗр хумханмасӑр тӗллет, хӑй автомачӗпе пӗрерӗн-пӗрерӗн перет.Вук хладнокровно целился и стрелял из своего автомата одиночными выстрелами.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Люба яланах тӳррӗмӗн пӑхать, хӑшпӗр чухне хӑйӗн пысӑк хура куҫӗсене кам ҫине те пулин тӗллет те чылайччен тинкерсе пӑхса тӑрать, ҫакӑншӑн ӑна: ку ҫынна хисеплеменни пулать, тесе ятлаҫҫӗ; Катя, пачах урӑхла, куҫ хӑрпӑкӗсене усса хурать, куҫне хӗсет, ҫывӑхрине кӑна куратӑп тесе ӗнентерет, анчах вӑл лайӑхах курнине эпӗ питӗ аван пӗлетӗп.
XXI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Вӑл мамӑк пустарнӑ чӑпар халатпа, халат пусми йышшинченех тунӑ пиҫиххи ҫыхса янӑ, ярапаллӑ, ҫыхса тунӑ хӗрлӗ ермолкӑпа, качака тирӗнчен ҫӗлетнӗ ҫемҫе атӑпа, хӑй, ҫаплах стена ҫумӗнче кӑштӑртатать, тӗллет те шатлаттарать, тӗллет те шатлаттарать.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Боянӑпа иккӗшӗн ҫумӗнче ларакан йывӑҫа пырса лекекен пульӑсем юр ҫине сирпӗнсе ӳкнине асӑрхамасӑр, Уча чухӑммӑнах тӗллет те перет.
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Лайӑх сунарҫӑ, шуса пыракан мишень ҫине пенӗ чух, нумай маларах тӗллет.— Хороший охотник, давая выстрел по движущейся цели, берет далеко вперед.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӳрнепе тӗллет те — ҫавӑ пӑлхав пуҫлаканни пулса та тӑрать.
Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тӑратнӑ аллине ниепле те ӗненмелле мар: тепринпе сан ҫине тӗллет вӑл.Ни за что не доверять поднятой руке: вторая нацелена на тебя.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Казаков унӑн кӑкӑрӗнчен автоматпа тӗллет: хенде хох…
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Венгер ун патне тӗрлӗ енчен пырать, тискерленсе тӗллет те кӗплеттерет.Венгр подходил к ней со всех сторон, хищно нацеливался и тюкал.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ухӑ ҫиппине карӑнтарать тӗллет, йӗппине ярать, ҫунакан чулсем ҫӳлтен ӳкнинчен пӗшкӗнкелесе питне сыхлать.Стрела натягивает нить, направляет стрелу и защищает лицо от падения сверху горящих камней.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Бабий алӑка уҫакан рабочие пистолетпа тӗллет.Бабий вскочил внутрь водокачки, наставил пистолет на открывшего дверь рабочего:
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Анчах лассо чӑрмантарать, лассосӑр пуҫне, ватӑ Зеб ӑна хӑйӗн пӑшалӗпе тӗллет.Ему мешает лассо, а кроме лассо — старый Зеб, направивший на него дуло своего ружья.
ХСVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр сӑмах та шарламасӑр, ватӑ сунарҫӑ пӑшалне илет те капитана тӗллет.Не говоря ни слова, старый охотник берет ружье и направляет дуло на капитана.
ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Стена ҫинче тӑракан часовой кимме чӗнсе илет те пӑшалпа тӗллет.
II // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
— Вӑл хулпуҫҫийӗ ҫине пӑшал хунӑ пек тӑвать, тӗллет.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.