Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхтамасӑр (тĕпĕ: тӑхта) more information about the word form can be found here.
Сывлӑх хавшанине туйсан тухтӑр патне пӗр тӑхтамасӑр ҫитӗр.

Не откладывайте поход к врачу, если почувствуете неприятные симптомы.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тухтӑр патне пӗр тӑхтамасӑр кайӑр, унсӑрӑн Ҫӗнӗ ҫул хыҫҫӑнхи канмалли кунсене савӑк кӑмӑлпа ирттерейместӗр.

Лучше не откладывать визит к врачу, иначе вы рискуете провести праздничные дни не в лучшей форме.

53-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Куҫа ытлашши нумай ан ывӑнтарӑр, окулист патне пӗр тӑхтамасӑр кайӑр.

Минимизируйте нагрузку на глаза и не затягивайте с визитом к окулисту.

51-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тухтӑр патне пӗр тӑхтамасӑр кайӑр.

Не откладывайте визит к врачу!

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗр тӑхтамасӑр ҫаксене пӗтермелле: уявсем, туссем, тӗлупулсем сире кӗтеҫҫӗ.

Срочно, срочно нужно потратить этот избыток – праздники, концерты и встречи с друзьями уже ждут вас!

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ман шухӑшпа, коллективлӑ хуҫалӑх ҫине пӗр тӑхтамасӑр куҫмалла хресченӗн.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сире ял ӗҫченӗсем кӗтеҫҫӗ — пулӑшу памалла вӗсене пӗр тӑхтамасӑр!

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫавна шута илсе, Вандюков пӗр тӑхтамасӑр Хусантан пулӑшу ыйтма шухӑш тытрӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Йӗпреҫри милици начальникне вара Экеҫре пурӑнакан Телегин Иван гражданина пӗр тӑхтамасӑр Шупашкара леҫме, ун ӗҫне граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнчи айӑппа ҫыхӑннӑ тесе ӑнлантарма хушрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, Калюк эшкерӗ чӑваш халӑхӗшӗн чӑннипех хӑрушӑ вӑй иккенни, ӑна пӗр тӑхтамасӑр кӑкласа тӑкма кирли Крапивина та уҫҫӑн курӑнать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӑшмансен тӗрӗсмарлӑхӗсене, вӗсен ирсӗр ӗҫӗсене курса тӑнӑ май, эпир пайтах хамӑр ӑшри курайманлӑха, хамӑрӑн инстинктла, анчах пӗтӗмпех этемле тарӑхӑва, террорла ӗҫсем тӑвас, пӗр тӑхтамасӑр тытӑҫса ӳкес килнине пусарса пытӑмӑр; эппин, ҫакна эпир хамӑр ӗҫленӗ, вӑй пухнӑ, ӑнлантарса ӳкӗте кӗртнӗ, ӗненнӗ вӑхӑтра кӗтме пӗлни питех те кирлине пӗлсе туман-и вара?

Разве мы не подавляли в себе приступов ненависти и отчаяния, инстинктивного, вполне человеческого при виде несправедливости и подлости врагов, позыва к терроризму, к немедленным действиям — подавляли потому, что знали, как важно, работая, собирая силы, убеждая, веря, уметь ждать?

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Эпӗ его величествӑна вӑл мӗнле япали ҫинчен ӑнлантарса патӑм та, ӑна ҫав шлепкене ним тӑхтамасӑр тӗп хулана мана турттарса кӳрсе пама йӑлӑнтӑм.

Объяснив его величеству, что это за вещь, я убедительно просил его отдать распоряжение о немедленной доставке шляпы в столицу.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Енчен те ҫынра чӗр чунран ертнӗ уртаракан чир паллисем палӑрсан сурансене тасатнӑсӗрнӗ хыҫҫӑн пӗр тӑхтамасӑр ҫывӑхри травматологи пунктне каймалла.

Если в человеке обнаруживаются признаки бешенства от живолтных, после очищения ран незамедлительно следует обратиться в ближайший травматологический пункт.

Уртаракан чир пурнӑҫшӑн хӑрушӑ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=896&text=news-publikacii

Енчен те хӑвӑра япӑх туйма пуҫласан пӗр тӑхтамасӑр медицина ӗҫченӗсемпе ҫыхӑнӑр.

Если вы начали чувствовать себя плохо, незамедлительно свяжитесь с медицинскими работниками.

Ковид парӑнмасть... // Н.Ильина. http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id ... publikacii

Пӗр тӑхтамасӑр шырама хушатӑп.

Срочно прикажу искать.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Енчен, вӑл: «Ачасем! Пӗр минут тӑхтамасӑр, халех пурте фронта!» — тесен, чӑнах та, пурте пӗр ҫын пек фронта тухса кайнӑ пулӗччӗҫ.

И если бы он сказал: «Ребята! Все до единого, не медля минуты, на фронт!» — все, как один человек, ушли бы на фронт.

Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Сарӑ курупкинчен хут кӑларать те, сӗтел хушшине ларса, пӗр тӑхтамасӑр, пуҫне ҫӗклемесӗр ҫырма пикенет.

Вынул из жёлтой коробки бумагу, без промедления сел за стол и, не поднимая головы, стал писать.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Халех, пӗр минут та тӑхтамасӑр, сӑхсӑхса илмеллеччӗ ӗнтӗ.

Надо было сейчас же, не медля ни минуты, перекреститься.

XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Халл капитан темиҫе хут та йытӑ умне тӗрлӗрен кубиксем ларта-ларта тухрӗ, Динго йӑнӑшмасӑр, пӗр тӑхтамасӑр кашнинчех «С», «В» саспаллиллӗ кубиксене суйласа пычӗ, ыттисем ҫине пӑхмарӗ.

Капитан Халл неоднократно повторял все тот же опыт: он раскладывал перед собакой деревянные кубики, и Динго без ошибок и колебаний всякий раз выбирал кубики с буквами «С» и «В», не обращая внимания на остальные буквы алфавита.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫавӑнтах, пӗр самант тӑхтамасӑр, хӑйне кирлӗ япаласене тӗрӗслерӗ, вӗсене кутамккана тирпейлесе чикрӗ.

Тут же, не откладывая, она еще раз проверила вещи, которые надо было взять с собой, и аккуратно уложила в дорожный мешок.

Уйрӑлу // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed