Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑратаҫҫӗ (тĕпĕ: тӑрат) more information about the word form can be found here.
Тепӗр ултӑ кунтан «Орела» ҫӗклесе тӑратаҫҫӗ.

И вот через шесть дней «Орел» выпрямился.

Ҫирӗм иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Унӑн кандидатурине Наукӑсен академине суйлама тӑратаҫҫӗ.

Его кандидатуру представили для избрания в Академию наук.

Вунмккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тепӗр кунне, допроса илсе каяс умӗн, пире аялти коридорта йӗркелесе тӑратаҫҫӗ.

На следующее утро перед отправкой на допрос нас выстраивают в нижнем коридоре.

VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Темиҫе минутран ку тата лайӑхрах палӑрчӗ: пире чӗнсе кӑлараҫҫӗ те Панкраца илсе кайма йӗркелесе тӑратаҫҫӗ.

А через несколько минут и более ясный признак: нас вызывают и выстраивают для отправки в Панкрац.

VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Камерӑсен алӑсем пур: эсӗ допросран асапланса таврӑнсан, вӗсем сана ҫӗклесе тӑратаҫҫӗ.

У камер есть руки: ты чувствуешь, как они тебя поддерживают, чтобы ты не упал, когда ты, измученный, возвращаешься с допроса.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Сестрасем вара, — вӑл Ленӑна куҫ хӗссе илчӗ, — вилнӗ ҫынсене те ура ҫине тӑратаҫҫӗ!

А сестры, – он прищелкнул языком и подмигнул на Леночку, – мертвых на ноги подымают!

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

— Мускавра сире хӑвӑртах ура ҫине тӑратаҫҫӗ.

– В Москве ж вас в два счета на ноги поставят.

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

«151. Инвалид шутланакан суйлавҫӑсен тивӗҫлӗ территорири хисепӗ ҫинчен калакан сведенисене, кӳме креслӑпа тата ертсе ҫӳрекен йытӑ пулӑшӑвӗпе усӑ куракан инвалидсене кӗртсе, инвалидлӑх ушкӑнӗсем тата организм сусӑрлӑхӗн ҫак тӗсӗсем тӑрӑх: куҫ курни (суккӑррисем тата япӑх куракансем), хӑлха илтни (хӑлхи илтменнисем), тӗревпе куҫӑм аппарачӗ сиенленни (аллисем е урисем самаях ӗҫлемен ҫынсем) – кашни ҫул кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тата утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Федераци саккунӗн 20 статйин 161-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ йӗркепе тӑратаҫҫӗ.»;

«151. Сведения о численности на соответствующей территории избирателей, являющихся инвалидами, включая инвалидов, использующих кресла-коляски и собак-проводников, по группам инвалидности и следующим видам стойких расстройств функций организма: зрения (слепые и слабовидящие), слуха (глухие), опорно-двигательного аппарата (лица, имеющие значительно выраженные нарушения функций верхних конечностей или нижних конечностей) – представляются по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года в порядке, предусмотренном пунктом 161 статьи 20 Федерального закона.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №25 от 28 апреля 2018 г.

«121. Инвалид шутланакан суйлавҫӑсен тивӗҫлӗ территорири хисепӗ ҫинчен калакан сведенисене, кӳме креслӑпа тата ертсе ҫӳрекен йытӑ пулӑшӑвӗпе усӑ куракан инвалидсене кӗртсе, инвалидлӑх ушкӑнӗсем тата организм сусӑрлӑхӗн ҫак тӗсӗсем тӑрӑх: куҫ курни (суккӑррисем тата япӑх куракансем), хӑлха илтни (хӑлхи илтменнисем), тӗревпе куҫӑм аппарачӗ сиенленни (аллисем е урисем самаях ӗҫлемен ҫынсем) – кашни ҫул кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ тата утӑ уйӑхӗн 1-мӗшӗ тӗлне Федераци саккунӗн 20 статйин 161-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ йӗркепе тӑратаҫҫӗ.»;

«121. Сведения о численности на соответствующей территории избирателей, являющихся инвалидами, включая инвалидов, использующих кресла-коляски и собак-проводников, по группам инвалидности и следующим видам стойких расстройств функций организма: зрения (слепые и слабовидящие), слуха (глухие), опорно-двигательного аппарата (лица, имеющие значительно выраженные нарушения функций верхних конечностей или нижних конечностей) – представляются по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года в порядке, предусмотренном пунктом 161 статьи 20 Федерального закона.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн депутачӗсен суйлавӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №23 от 28 апреля 2018 г.

Чӑваш Республикин Тӗрӗслевпе шутлав палати Чӑваш Республикин бюджет тулашӗнчи патшалӑх территори фончӗн бюджетне пурнӑҫлани ҫинчен калакан ҫулленхи отчет тӗлӗшпе тунӑ заключение иртсе пыракан финанс ҫулӗн ҫу уйӑхӗн 25-мӗшӗнчен кая юлмасӑр Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне тӑратаҫҫӗ, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин Министрсен Кабинетне ярса параҫҫӗ.».

Заключение Контрольно-счетной палаты Чувашской Республики на годовой отчет об исполнении бюджета территориального государственного внебюджетного фонда Чувашской Республики представляется в Государственный Совет Чувашской Республики не позднее 25 мая текущего финансового года, а также направляется в Кабинет Министров Чувашской Республики.».

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №44 от 04 июня 2019 г.

«6. Хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан тӗрӗслесе тӳрлетнӗ сведенисене, ҫавӑн пекех упӑшкисен (арӑмӗсен) тата ҫула ҫитмен ачисен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратаҫҫӗ:

«6. Уточненные сведения о своих доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруг (супругов) и несовершеннолетних детей представляются:

Чӑваш Республикин "Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №42 от 04 июня 2019 г.

«11. Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнакан ҫынсем хӑйсем тивӗҫлӗ должноҫсем йышӑнакан вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене, ҫавӑн пекех хӑйсен упӑшкисен (арӑмӗсен) тата ҫула ҫитмен ачисен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене муниципалитетӑн право акчӗсемпе палӑртакан йӗркепе вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен «Интернет» информаципе телекоммуникаци сетӗнчи официаллӑ сайчӗсенче вырнаҫтарма тата (е) массӑллӑ информаци хатӗрӗсене пичетлесе кӑларма тӑратаҫҫӗ.»;

«11. Лица, замещающие муниципальную должность, должность главы местной администрации по контракту, представляют в органы местного самоуправления, в которых данные лица замещают соответствующие должности, сведения о своих доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, а также сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера своих супруг (супругов) и несовершеннолетних детей для их размещения на официальных сайтах органов местного самоуправления в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» и (или) предоставления для опубликования средствам массовой информации в порядке, определяемом муниципальными правовыми актами.»;

Чӑваш Республикин "Муниципалитет должноҫне, вырӑнти администраци пуҫлӑхӗн должноҫне контрактпа йышӑнма шутлакан граждансем тата ҫав должноҫсене йышӑнакан ҫынсем хӑйсен тупӑшӗсем, тӑкакӗсем, пурлӑхӗ тата пурлӑх евӗр обязательствисем ҫинчен калакан сведенисене тӑратасси тата ҫав сведенисем чӑн тата тулли пулнине тӗрӗслесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №42 от 04 июня 2019 г.

Тавралӑха сыхласси ҫинчен калакан саккунсемпе килӗшӳллӗн III категориллӗ объектсен шутне кӗртнӗ тата патшалӑхӑн регионти экологи надзорне тума тивӗҫлӗ объектсенче хуҫалӑх тата (е) ытти ӗҫ-хӗле пурнӑҫлакан юридически сӑпатсем тата уйрӑм предпринимательсем полномочиллӗ органа атмосфера сывлӑшне сиенлӗ (таса мар) япаласем кӑларни ҫинчен калакан отчетсене пӗлтерсе тӑмалли йӗркепе тӑратаҫҫӗ.».

Юридические лица и индивидуальные предприниматели, осуществляющие хозяйственную и (или) иную деятельность на объектах III категории, определенных в соответствии с законодательством в области охраны окружающей среды и подлежащих региональному государственному экологическому надзору, представляют в уполномоченный орган в уведомительном порядке отчетность о выбросах вредных (загрязняющих) веществ в атмосферный воздух.».

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин общество палати ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 31 от 07 мая 2019 г.

Полномочиллӗ орган представленине Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗн общественность представителӗн полномочийӗсене срокчен вӗҫленӗ кунран пуҫласа пӗр уйӑхран кая юлмасӑр тӑратаҫҫӗ.

Представление уполномоченного органа вносится в Государственный Совет Чувашской Республики не позднее одного месяца со дня досрочного прекращения полномочий представителя общественности в квалификационной коллегии судей Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсене уйӑрса лартмалли йӗрке ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 01 марта 2019 г.

Алӑк патӗнче тӑратаҫҫӗ.

Help to translate

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

Ҫак ҫитменлӗхсем проект докуменчӗсене тӳрлетӳсем кӗртме хистеҫҫӗ, объектсен строительствине чарса тӑраҫҫӗ тата чылай чухне вӗсене хута ямалли вӑхӑт вӑраха тӑсӑлса каяс хӑрушлӑх кӑларса тӑратаҫҫӗ.

Все это приводит к необходимости корректировки проектной документации, тормозит строительство и зачастую создает риски и угрозу несвоевременного ввода объектов в строй.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Анчах ҫавнашкал предпринимательсем хӑйсен ӗҫченӗсемшӗн, патшалӑхшӑн тӗрлӗ йывӑрлӑх кӑларса тӑратаҫҫӗ.

Но они создают целый ряд проблем для своих работников и для государства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Патшалӑх Канашӗн депутачӗн кандидачӗсене политика партийӗсенчен регионти партконференцисенче тӑратаҫҫӗ.

Help to translate

"Единая Россия" аталанӑвӑн тӗп ҫул-йӗрсене палӑртрӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

Ял хуҫалӑх предприятийӗсем, фермерсем кӑтартусене электрон мелӗпе статистикӑна тӑратаҫҫӗ.

Help to translate

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Шӑпах вӗсем хӑйсен ҫумӗнчи ҫынсемшӗн хӑрушлӑх кӑларса тӑратаҫҫӗ.

Help to translate

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed