Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ку пӳске пире-и, пуриншӗн те-и? — тӑкӑнаҫҫӗ ыйтусем.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Иккӗмӗш, виҫҫӗмӗш этажсем таран тапаҫҫӗ, асамат кӗперӗ пек курӑнаҫҫӗ, кӑпӑкланаҫҫӗ, шавлаҫҫӗ те, шыв тусанӗ пулса, иртсе ҫӳрекенсен хаваслӑ пичӗсем, уҫӑ та хӗвелпе пиҫнӗ хулпуҫҫийӗсем ҫине тӑкӑнаҫҫӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпӗ люка уҫрӑм та пӑхатӑп: — машинӑсем чарӑнса тӑнӑ, йывӑҫсем ҫинчен вара, ҫумӑр ҫунӑ пекех; гранатӑсем тӑкӑнаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тулӑ тӳрӗленсен ҫумӑр шавланӑ пек, шав илтӗнчӗ, — пучахсем тӑкӑнаҫҫӗ иккен.А когда пшеница выпрямилась, послышались звуки, похожие на шум дождевых капель, — осыпались колосья.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл пӗр хускалмасӑр ларчӗ; унӑн куҫӗ умӗнчен ылттӑн пек сарӑ тырӑ хирӗ курӑнать; тулли те йывӑр пучахсем усӑнса анаҫҫӗ, тӑкӑнаҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Хӑ, унашкал чул катӑкӗсем хӑйсемех тӳперен тӑкӑнаҫҫӗ, — ӑнлантартӑм шкулта вӗреннине аса илсе.
Планетари // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 18 с.
Айван шухӑшсем тӑкӑнаҫҫӗ пуҫа.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вагонеткӑран тем пысӑкӑш порода кумккисем тӑкӑнаҫҫӗ, аялалла куса-куса анаҫҫӗ те террикон таврашне пухӑннӑ кӳлленчӗке шампӑртатса кӗрсе ӳкеҫҫӗ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Взвод командирне черетсӗр-мӗнсӗр мана заставӑсемпе хуралсене яртарать, нарядсем витри-витрипе, пӑрҫа сапнӑ пек, ман ҫине тӑкӑнаҫҫӗ, кӗскен каласан, эппин, чӗрӗллех кӑшласа ярать мана, йӗксӗк!
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Тирексен типӗ ҫулҫисем шӑппӑн чӑштӑртатса тӑкӑнаҫҫӗ.
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗвел пайӑркисем, Листницкин пенсне кӗленчи ҫине ӳксе, шрапнель пек тӗпренсе тӑкӑнаҫҫӗ.У Листницкого в стеклах пенсне шрапнелью дробятся, преломляясь, солнечные лучи.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ура айӗнче шӑннӑ чул ванчӑкӗсем тӗпренсе тӑкӑнаҫҫӗ, ҫемҫешке вӗтӗ юр тусанланса вӗҫет.Из-под ног осыпалась мерзлая крошка камня, курилась мелкая снежная пыль.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫак самантсенче наступлени тӑвакансем ҫавапа ҫулса пӑрахнӑ курӑк пек йышлӑн тӑкӑнаҫҫӗ.В эти моменты наступающие во множестве падали как подкошенные.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Донӑн леш енче саралма пуҫланӑ салху вӑрман хумханать, тирек ҫулҫисем ҫаралнӑ, юмансем ҫинчен картлашкаллӑ сайра ҫулҫӑсем тӑкӑнаҫҫӗ, ҫирӗк йывӑҫҫи кӑна мухтанчӑклӑн ем-ешӗлех ешӗрсе ларать, хайӗн иксӗлми пурнӑҫ хӑвачӗпе витӗр куҫлӑ чакаксене савӑнтарать.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Казаксем тӑкӑнаҫҫӗ, утсем те.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лашасен урисем чӗркуҫҫи таранах хура-хӑмӑр пылчӑк ӑшне путаҫҫӗ, ҫӳлтен, кӗпер ҫинчен, казаксем ҫине хытӑ турпассем шурӑ тӗк евӗр тӑкӑнаҫҫӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ризӑран ҫӑлтӑрсем тӑкӑнаҫҫӗ; ҫӑлтӑрсем йӑлкӑшаҫҫӗ те тӗнчене ҫутатаҫҫӗ, вӗсем вара пурте тӑруках Днепр ҫинче курӑнса каяҫҫӗ.От ризы сыплются звезды; звезды горят и светят над миром и все разом отдаются в Днепре.
X // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хӗрлӗн, симӗсӗн те кӑваккӑн йӑлкӑшан хаклӑ йышши чулсем евӗр тӑкӑнаҫҫӗ яшт тӳрӗ хӗвелҫаврӑнӑшӗсен сулхӑнӗнче тӗлӗрен ула-чӑла пахчасем ҫине ҫутӑлакан хурт-кӑпшанкӑсем.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Тӑкӑнасса та симӗсле тӑкӑнаҫҫӗ.
XII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Мӗн тума кирлӗ мана халь динамо, ахаль те кунта куҫран электричество хӗмӗсем тӑкӑнаҫҫӗ…И зачем теперь динамо, когда у меня и так все время электрические искры из глаз сыплются…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.