Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тухӗ (тĕпĕ: тух) more information about the word form can be found here.
Тата ак мӗн те пулин пулса тухӗ те, ӑнах сӗтӗрме пуҫлӗҫ.

Help to translate

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Хальхи тус-йышлӑха сӳнтерсе, каллех вилӗмле тӑшмана тухӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫакнашкал хатӗрленсе община пухӑвне кайсан, тен, ӗҫ тухӗ! — терӗ Микула.

Help to translate

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пурнӑҫра такам умне тем сиксе тухӗ?

Help to translate

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мӗн каламаллине малтанах шутласа хумасан, сӑмах иккӗлле те тухӗ.

Help to translate

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ак, ӑшши парам-ха, пӗтӗм ҫанҫурӑмунтан тар тапса тухӗ! — милӗкне чул ҫине хурса, алтӑрпа шыв ӑсса сапрӗ.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӑҫалхи юлашки ӗҫ кунӗнче, раштавӑн 30-мӗшӗнче, Шупашкарта Хӗл Мучиллӗ ретро-троллейбус ҫула тухӗ.

В последний рабочий день текущего года, 30 декабря, в Чебоксарах начнет курсировать ретро-троллейбус с Дедом Морозом.

Хӗл Мучиллӗ ретротроллейбус ҫула тухӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33791.html

Капла пулса тухӗ тесе шутламанччӗ.

Help to translate

Тупаймарӗҫ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Чӗрӗлӗ те, акӑ, Чӗмпӗре кайнӑ чух ҫула май пирӗн пата та кӗрсе тухӗ.

Help to translate

Горкӑран таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Апла кунтан миҫе пӑт тырӑ тухӗ?

Help to translate

Ҫӑкар пулсан — ҫын пурӑнать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӑхӑт ҫитӗ, ҫӑва тухсан ак Ту енӗ те вырӑссене хирӗҫ капланса тухӗ.

Help to translate

3. Аллах ярса панӑ ҫын // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Телекӑларӑм эфира раштав уйӑхӗн 18-мӗшӗнче 10 сехет те 5 минутра тухӗ.

Телепередача выйдет в эфир 18 декабря в 10 часов 5 минут.

Ҫӗнӗ Шупашкарти учительсем телевӑйӑра ӑмӑртӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33713.html

Кам пӗлет, кайӗ те качча тухӗ.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Кӗҫех кӑмӑл-туйӑм сирпӗнсе тухӗ.

В скором времени произойдёт сильный взрыв эмоций.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пурнӑҫ чипер тӑрсан, тен, тепрер эрнерен-иккӗрен ҫӗн тырӑран пӗҫернӗ ҫӑкӑр кӑмакаран тухӗ.

Что ж, если все хорошо сложится, глядишь, недельки через две можно будет попробовать хлеб из муки нового урожая.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Паян ӑна кирлӗ пулнӑ пуль ӗнтӗ пулӑшу, ыран, тен, Михапарӑн нуша сиксе тухӗ.

Нынче Мигулаю нужна помощь, а завтра, глядишь, понадобится и самому Михабару.

Ҫухалнӑ ҫынна тупни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй пуринчен пысӑк, пуссан тӑват-пилек пӑт тӗш какай тухӗ.

Изо всех самый крупный, зарезать — пудов пять-шесть чистого мяса выйдет.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вилекенни — вилсе пӗтӗ, вырӑса тухаканни — вырӑса тухӗ

Умирающий — умрет, обрусевший — станет русским…

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кам патне те пулин кӗрсе вӗри яшка сыпсан пӑсмастчӗ те вӗт, леш шӗвӗр шырама тухӗ.

Сейчас не мешало бы зайти к кому-нибудь да похлебать горячего супчика, но вдруг эта крыса позовет его?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Неушлӗ тытса каясси патнех ҫитсе тухӗ ӗҫ-пуҫ тесе йӗри-тавра пӑхкаласа илет таркӑн.

«Неужели загребут?» — думает беглец и оглядывает все вокруг.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed