Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тахӑшӗсем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тахӑшӗсем ун лашине хӑратрӗҫ те, лешӗ ӗрӗхсе кайрӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тахӑшӗ лаша кӳлсе пачӗ, тахӑшӗсем Иливана урапа ҫине ҫӗклесе хучӗҫ, таҫтан Иливанӑн ҫывӑх тӑванӗсем — Неспикепе Северпи килсе ҫитрӗҫ, Ахтупай, пукан ҫинче ухмаха тухнӑ ҫын пек лараканскер, ӑна-кӑна нимӗн те асӑрхамарӗ.

Help to translate

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унта тӗрлӗ сасӑллӑ шӑв-шав нихҫан та чарӑнман: кӑкӑр ӗмекен ачасем макӑрнӑ, ваттисем ӳсӗрнӗ, тахӑшӗсем хаяррӑн ятлаҫнӑ, хуллен кӑна купӑс каланӑ.

Там никогда не утихал разноголосый гомон: плач грудных детей, старческий кашель, грубая ругань и тихие вздохи гармошки.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тахӑшӗсем вакунсене кӗрсе ҫухалаҫҫӗ.

Кого-то пропускали в вагоны.

Мускав, Мускав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫав ушкӑнта тахӑшӗсем ытларах-ҫке: те ҫитӗнсе ҫитнисем, те ача-пӑчасем — паллӑ мар.

И неизвестно, кого больше в этой толпе — взрослых или ребят.

Зоопаркра тӗл пулни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Тахӑшӗсем, алли-уринчен ярса илсе, аяккалла сӗтӗрсе кайрӗҫ.

Чьи-то руки подхватили его за плечи, за ноги и уволокли прочь.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ҫав вӑхӑтра Ольга инҫех те мар тахӑшӗсем хӑвӑрттӑн та асӑрханса пӑшӑлтатнине илтрӗ.

Тут Ольга услышала быстрый тревожный шепот.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Тахӑшӗсем Маньково слободи енчен станци патнелле ҫывхарса килекен хӗрлӗармеецсен эскадронне казаксем вырӑнне йышӑннӑ иккен.

За казаков приняли эскадрон красноармейцев, подходивший к станции со стороны слободы Маньково.

LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed