Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврӑнмассине (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эсӗ каялла хӑвӑн ирӗкӳпе хуралҫӑ пӳртне таврӑнмассине пӗлсен, вӗсем пӗр каҫхине, канашларӗҫ Наркӑмӑшпа, сана леш тӗнчене ӑсатма.

Help to translate

Вӑрманти тӗлпулу // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Упӑшки каялла таврӑнмассине ӑнланчӗ вӑл.

Она поняла, что муж не вернется.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хӗр унтан часах таврӑнмассине пӗлчӗ Рита: хулари аккӑшӗ каланӑ тӑрӑх, Марина кӗҫех ача амӑшӗ пулмалла.

Рита узнала, что девушка не скоро вернется оттуда: как рассказала племянница из города, Марина скоро должна стать матерью.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӑл, Григорий пуҫӗпех кайнипе кайманнине тата таврӑнассипе таврӑнмассине пӗлес тесе, килтисенчен вӑрттӑн ун патне Ягоднӑйне ҫыру ҫырса яма шут тытрӗ.

Она решила послать тайком от домашних в Ягодное к Григорию, чтобы узнать, совсем ли ушел он и не одумался ли.

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed