Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗт the word is in our database.
сӗт (тĕпĕ: сӗт) more information about the word form can be found here.
Сӗт уйрӑмах нумай паракан ӗнесене кӗтӗве яраймастӑмӑр, вӗсем 30 ытла литр таран антаратчӗҫ.

Help to translate

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Малтанах — алӑпа, каярах аппаратпа сунӑ, кайран сӗт пӑрӑхне хута ятӑмӑр.

Help to translate

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Патшалӑха 3-шер тонна сӗт каятчӗ.

Help to translate

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Пӗр ӗнерен 4-5 пин литр сӗт суса илнӗ.

Help to translate

«Пирӗн вӑхӑтра ферма утар пек тасаччӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Ҫавӑн пекех вӑл, вӑхӑт пуррипе усӑ курса, сӗт пахалӑхне тӗрӗслемелли прибора та кӑтартрӗ.

Также, пользуясь свободным временем, он показал прибор для проверки качества молока.

Пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // Юрий КОРНИЛОВ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Сӗт хакӗ ҫукки вӗсен ӗҫлес хастарлӑхне чакарӗ.

Help to translate

«Мӑшкӑл ку!» // Елена ПОРФИРЬЕВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Ҫак кун чалӑм-кӑкшӑмсенчен пӗри те усламҫӑсене сӗт сутман.

Help to translate

«Мӑшкӑл ку!» // Елена ПОРФИРЬЕВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Чӗртавара Элӗк енчи Ехремкасси ялӗнче вырнаҫнӑ сӗт сивӗтмелли пункта илсе каяҫҫӗ.

Help to translate

«Мӑшкӑл ку!» // Елена ПОРФИРЬЕВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Депутат мандатне кӑтартсан кӑна сӗт пухакансем Владимир Александровичпа калаҫма кӑмӑл тунӑ иккен.

Help to translate

«Мӑшкӑл ку!» // Елена ПОРФИРЬЕВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Ял ҫыннисем сӗт пухакансене килӗшӳ тумалли пирки пӗрре мар асаилтернӗ.

Help to translate

«Мӑшкӑл ку!» // Елена ПОРФИРЬЕВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

–Мӑшкӑл ку! – тенӗ ирхине витре-бидонсемпе сӗт илсе тухнӑ чалӑм-кӑкшӑмсем кӑмӑлсӑрланса.

Help to translate

«Мӑшкӑл ку!» // Елена ПОРФИРЬЕВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Сӗт хакӗ ӳсни ҫинчен район хаҫатӗнче анчахрах ҫырса кӑтартнӑччӗ.

Недавно в районной газете было написано о росте цен на молоко.

«Мӑшкӑл ку!» // Елена ПОРФИРЬЕВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Раҫҫей Президенчӗ В.В.Путин сӗт хакне йӗркелемелли пирки телевизорпах пӗлтерчӗ.

Help to translate

Ӑҫта каймалла, камран ыйтмалла? // А.ПЕСКОВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

«Вӑл килет» тенӗ кун сӗт 17 тенкӗрен 20 тенке ҫитрӗ.

Help to translate

Ӑҫта каймалла, камран ыйтмалла? // А.ПЕСКОВА. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Пӗлтӗр ял хуҫалӑх организацийӗсенче кашни ӗнерен вӑтамран 4861 кг сӗт е 2014 ҫулхинчен 3,6% нумайрах сунӑ.

В прошлом году сельскохозяйственных организациях в среднем с каждой коровы надоили 4861 кг молока или, по сравнению 2014 годом, больше на 3,6%.

Кил хуçалăхĕсенче ĕне-выльăх сахалланать // Николай ЯКИМОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

ЧР Министрсен Кабинечӗн Председателӗн заместителӗ Михаил Резников хӑйӗн сӑмахӗнче республикӑри кооператорсем тӗрӗс ҫулпа пынине, коммерци ыйтӑвӗсене кӑна мар, чи малтанах социаллӑ ыйтусене татса парассине тӗп вырӑна хунине, ҫак ӗҫе халӑхран сӗт, какай, эмел курӑкӗсем туяннипе, пӗчӗк ялсенче пурӑнакансене кирлӗ таварпа, пулӑшупа тивӗҫтернипе пурнӑҫа кӗртсе пынине ырларӗ.

Help to translate

Чăвашпотребсоюз ырă ята çĕнĕ ÿсĕмсемпе çирĕплетет // Алина ЛУКИЯНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Сӗт туса илекен пӗчӗк калӑпӑшлӑ хуҫалӑхсен ӗҫченӗсем кашни ҫулах ҫуркуннепе ҫуллахи тапхӑрта йӗркеленекен туяну хакӗсем йӳнӗрен кӑмӑлсӑр пулнине тӗрӗсех палӑртаҫҫӗ.

Ежегодно представители малых форм хозяйствования, занимающиеся производством молока, справедливо выражают недовольство низкими закупочными ценами в весенне-летний период.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Ҫавна пула Чӑваш Енри тирпейлекен предприятисем час-часах пахалӑхлӑ чӗр тавар ҫитменнине туяҫҫӗ, рынокра йӗркеленекен туяну хакӗсем вара сӗт туса илекенсене тӑрӑшса ӗҫлеме хавхалантармаҫҫӗ.

В результате этого перерабатывающие предприятия Чувашии периодически испытывают недостаток в качественном сырье, а низкие закупочные цены, складывающиеся на рынке, не стимулируют производителей молочной продукции.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Анчах та вӑл лайӑх ӗҫлетӗр тесен рынока хутшӑ-накансен - сӗт туса илекенсен, ӑна пуҫтаракансен тата тирпейлекен организацисен - хӑйсен хушшинче пӗр-пӗриншӗн усӑллӑ вӑрах вӑхӑтлӑх хутшӑнусем йӗркелемелле.

Но для того чтобы она четко функционировала, необходимо выстроить долгосрочные взаимовыгодные отношения между участниками рынка – производителями молока, сборщиками и перерабатывающими организациями.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Сӗт туса илесси ҫулталӑкӗпех тупӑш илме май паракан тухӑҫлӑ отрасль шутланать.

Производство молока является прибыльной отраслью, позволяющей получать круглогодичный доход.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed