Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чи ҫывӑхри хысакӗн сулахайри сулхӑн енӗ хаяррӑн хуралса тӑнӑ; чӑрӑшсен ухӑ евӗр тикӗс те яка вӗҫӗсем сӑртӑн катӑла-катӑла пӗтнӗ хӗррисем тӑрӑх пӗр рете ларса тухнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Вӗсене яланах ҫил ҫинчи сӑртӑн чуллӑ айккисенче ӳсиччен, унта ӳсме ҫӑмӑлтарах-ҫке?Наверное, легче ему расти, чем на крутых каменистых склонах, где все время дует ветер.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
«Ҫил типӗтсе янӑ сӑртӑн тайлӑмне пӗрремӗш хыра лартатӑп, кунта вӑрман кашлатӑр тата манран кайран килекенсем валли сулхӑн пултӑр», — чӑштӑртатса илӗччӗ хыр вӑрманӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Калинин ячӗпе тӑракан колхоз тинӗс хӗрринелле анакан сӑртӑн кӑнтӑр тайлӑмне вырнаҫнӑ.Колхоз имени Калинина был расположен на южном склоне холма, спускающегося к морю.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сӑртӑн тепӗр енчи айлӑмран иккӗмӗш звенори комсомолецсем килчӗҫ..
3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Сӑртӑн айлӑмрах вырӑнӗсенче, канавсем сӑрта ҫырмаран уйӑракан пысӑках мар сӑртсен тӑррине пырса тивнӗ вырӑнта, шыв сарӑлса кайнӑ, канавсене тулнӑ, канаври шыв кӑпӑкланса малалла юхать.
3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл Василие пӗр вӗҫӗмсӗр тӗрлӗ япаласем ыйтнипе аптратса ҫитерчӗ: е ӑна матӑсем, е кали удобренийӗсем пит хӑвӑрт кирлӗ, е ӑна купӑста лартма уйӑрса панӑ участок килӗшмест те, вӑл вара макӑра-макӑрах урӑххине — сӑртӑн хӗвел пичӗ енне уйӑрса пама ыйтать.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Унтан вӑл вӑрман каснӑ ҫӗре кайрӗ, вӑрман касакансемпе шӳтлӗн пакӑлтатрӗ, вӗсене, сӑртӑн тепӗр енчен ҫул туса, пӗренесене ҫывӑх ҫулпа турттарма хушрӗ.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫапла вӗсем прачак тӑршшӗпе утса тухса та пӗр-пӗрне сӑмах чӗнмерӗҫ, ҫаплах сӑртӑн тепӗр айккине те ҫитрӗҫ.Так прошли они всю просеку, не сказав друг другу ни слова, и вышли на противоположный склон горы.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпир пур ҫӗре те пӑхса ҫӳрерӗмӗр, ҫитмен вырӑн хӑвармарӑмӑр, пурпӗрех сӑртӑн чи тӑрринче, Иллинойс еннерех, пӗр пы-ысӑк ҫӗр хӑвӑлӗ тупрӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Майор, Роберт, Паганель тата Джон Мангльс сӑртӑн планне лайӑх тӗпчесе ӳкерчӗҫ.Майор, Роберт, Паганель и Джон Мангльс сняли точный план горы.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫамрӑк капитан сӑртӑн чи тӑрринче ларакан карта ҫине кӑтартрӗ.Молодой капитан указывал пальцем на небольшую загородку воздвигнутую на самой вершине горы.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Таркӑнсем часрах ҫавӑнтах ҫитесшӗн, юнашарти сӑртсем ҫине куҫма сӑртӑн тепӗр енчи тайлӑмӗнче мӗнле те пулсан сукмак тупӑнасса ӗмӗтленеҫҫӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла пулсан та пӗчӗк отряд каҫхине сакӑр сехет ҫитиччен Хакарихатуа сӑртӑн малтанхи кӑтрашкисенчен иртсе ҫавӑнтах лагерь туса чарӑнчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑртӑн айӗ часах ванакан чулсемпе ванчӑксен йӗркесӗрлӗхӗ пулса тӑрать.Подножье горы представляло собой хаос шатких камней и обломков.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫав лаптӑк ҫинче сӑртӑн шӗвӗрӗлсе хӑпаракан тӑрри ҫичӗ пин фут ҫӳллӗшне ҫӗкленет.А над площадкой поднималась на семь тысяч футов вверх коническая вершина горы.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кисренсе хускалнӑ сӑртӑн пайӗ курьерский поезд пек анаталла вӗҫет, ун ҫинче йӑваланса пыракан ҫичӗ ҫулҫӳревҫӗ сехетсерен аллӑшар миле ҫитекен хӑвӑртлӑхпа пыраҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Курать Начаркка; сӑртӑн леш енче темӗн чухлӗ ещчӗк, вӑл ещчӗксенче хура бомбӑсем, шурӑ снарядсем тата сарӑ патронсем.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫара сӑртӑн чи ҫӳлти тӑрринче тӑватӑ кӗтеслӗ башня ҫӗкленсе ларать.На самой вершине голой скалы возвышалась четырехугольная башня.
IV // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ҫамрӑк курӑк пусса илнӗ сӑртӑн симӗс ытамӗнче вӗсен кӳлеписем те уҫҫӑнах палӑраҫҫӗ.На зеленом фоне поросшего молодой травой бугра уже отчетливо видны были их фигуры.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.