Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмаххисем (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Канаш паракансем, тӗслӗхрен, хуть те мӗн калаччӑр, ман шалта вӑл шухӑш ҫук пулсан, сӑмаххисем хӑлхана кӗмеҫҫӗ.

Help to translate

«Пирӗн йӗри-тавра информаци пайтах…» // Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/1728

Сӑмаххисем кӑна ман хӑлхама ҫитсе перӗнчӗҫ:

Help to translate

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Сӑмаххисем те илтӗнеҫҫӗ кӑштах: — Пӗлетне, Дима, — тет Тоня хуллен, — Оля паян икӗ урок хыҫҫӑнах шкултан тарса килнӗ.

Help to translate

XVI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ушкӑн-ушкӑн яш-кӗрӗм Туйра пӗлет ҫуй тума, Сӑмаххисем тем тӗрлӗ Куракана асӑнма.

Help to translate

XIII. Туй // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Тӑнлантараҫҫӗ курнисем ҫинчен Ентимӗрӗн ҫынӗсем халӑх варринче: Тумтиррисем таса, куҫӗсем вичкӗн, Сӑмаххисем итлекеншӗн вӗҫкӗн.

Help to translate

XI. Ӗшнере // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Вӗсен юрри — Атал ҫилӗ, Кӗрле-кӗрле янтратать, Сӑмаххисем питӗ вирлӗ, Пур халӑха ҫавӑрать.

Help to translate

VII. Сухатӳ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

— Вӗҫтер, вӗҫтер кунтан, чӑрмантарса ан ҫӳре, виҫҫӗмӗшӗ ытлашши тенине илтмен-им эсӗ? — кулараххӑн калама тӑрӑшрӗ Иван, анчах сӑмаххисем унӑн шӑл хушшипе сӑрхӑнса тухрӗҫ.

Help to translate

8 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Мӗн сӳпӗлтететӗн эсӗ? — аран-аран илтӗнчӗҫ унӑн сӑмаххисем.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫын сӑмаххисем хулленленеҫҫӗ, аякка кайса, илтӗнми пулаҫҫӗ.

Help to translate

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Эспе эпӗ вӑрӑ мар пулсан сӑмаххисем те пире тивмеҫҫӗ.

Ежели мы с тобой не воры, нас эти слова и не затронут.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сӑмаххисем хӑйсемех тупӑнса пыраҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сӑмаххисем, сӑмаххисем епле? — татах ыйтать Соня.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсем хуллен кӑна юрланӑ пулин те, сӑмаххисем Михалапа Хӗветӗре уҫҫӑнах илтӗннӗ: пӗр-пӗрин ҫине пӑхса кулнӑ иккӗш те.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тимофей Николаевич, старик пек пулса, хӑтӑлма ӗлкӗрнӗ, анчах ун сӑмаххисем хыҫҫӑн кайнисене, хӑшне-пӗрне, Ҫӗпӗре каторгӑна ямалла тунӑ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Акӑ, ҫынсем юлашки речӗ ҫуртсем хыҫне кӗрсе ҫухалчӗ, халь ӗнтӗ юрӑ сӑмаххисем ҫеҫ илтӗнчӗҫ:

Вот скрылась за домами последняя шеренга, и только доносились слова песни:

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кӗнекене шултра та лайӑх саспаллисемпе пичетленӗ, хӑй питӗ ҫӑмӑллӑн вуланать, анчах сӑмаххисем пурте ӑнланмалла мар.

Книжка была напечатана крупными, разборчивыми буквами и читалась легко, но слова не все были понятны.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юррин сӑмаххисем тата, хӑна тӑваканӗсенчен йӗрӗннӗн, мӑшкӑлланӑн — икӗ питлӗ, тӑварлӑ.

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӗрилӗхӗ, кӑмӑлӗ ҫеҫ юлнӑ пулӗ унӑн унчченхи, сӑмаххисем, тыткаларӑшӗ вара йӑлт ку чухнехи — сулӑмлӑ, виҫеллӗ, йывӑрӑшлӑ.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эпӗ ҫынсене пит юрататӑп, никама та асаплантарасшӑн мар, анчах сентименталлӑ пулма юрамасть, хӑрушӑ чӑнлӑха черченке суян чӑпар сӑмаххисем ӑшӗнче пытарса тӑма та юрамасть.

Я очень люблю людей и не хотел бы никого мучить, но нельзя быть сентиментальным и нельзя скрывать грозную правду в пестрых словечках красивенькой лжи.

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вӑл хӗрхенмесӗр, ҫиленмесӗр, пурӑнӑҫа ӳпкелесси-тӑвассине хӑй пӗлсе тӑнипе савӑннӑ пек калать,ун сӑмаххисем ман шухӑшсем майлах пулсан та, — вӗсене илтни мана лайӑх маррӑн туйӑнать.

Он говорит без жалости, без злобы, а как бы наслаждаясь своим знанием жалоб на жизнь, и хотя слова его согласно вторят моим мыслям, — мне неприятно слушать их.

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed