Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахсӑрах (тĕпĕ: сӑмах) more information about the word form can be found here.
Ӑна интереслӗ темӑпа калаҫма тӑрӑшӑр, вара эсир ӑна сӑмахсӑрах ӑнланатӑр.

Постарайтесь общаться на интересные для него темы, и тогда у вас получится понимать его практически без слов.

47-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑйне ҫитӗннӗ «тусӗ» сахал мар ырӑ тунине ӑнланчӗ пулас, - акӑ вӑл пӳрнепе тӗллемесӗрех, ӑслӑ сӑмахсӑрах пулакан чӑн воспитани.

Help to translate

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Кӑкшӑм питлӗ офицер Пӗр сӑмахсӑрах мана Ярса тытрӗ сухалтан.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Халлӗхе вӗсем сӑмахсӑрах пӗр-пӗрне ӑнланаҫҫӗ, халӑх хушшинче те пӗр-пӗрине куҫран ҫухатмаҫҫӗ.

Сейчас они понимали друг друга без слов.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михапар сӗнӗвӗпе Ухтиван пӗр сӑмахсӑрах килӗшрӗ.

Ухтиван без слов согласился с предложением Михабара.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Айӑпне туякан хупах хуҫи ним сӑмахсӑрах тепӗр пӳрнеске эрех илсе тухрӗ.

Невольно чувствуя за собой вину, кабатчик молча вынес еще один наперсток водки.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ача хӑйне йыхӑрма килнине Янтул пӗр сӑмахсӑрах ӑнланчӗ.

Что он пришел за ним, Яндул понял без слов.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр сӑмахсӑрах килӗшеҫҫӗ! вӗсем, пуплерӗмӗр эпӗр.

Они без слов согласятся, говорил я с ними.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ильмук ҫех ӑна сӑмахсӑрах ӑнланӗччӗ тет вӑл.

Пожалуй, один Ильмук бы понял ее без слов.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ те, халиччен пӗр ют ҫын патне пырса лекменскер, вырӑссенчен вилесле хӑраканскер, сӑмахсӑрах Ивашка тетепе калаҫса татӑлнӑ тейӗн, хуллен урама тухрӑм та пуҫӑма ун арки ҫине пырса чикрӗм.

Я же, который до сих пор не попадал к чужому человеку и до смерти боялся русских, как в полусне вышел со двора, и ноги сами понесли меня к дяде Ивашке…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван пӗр сӑмахсӑрах лашине хӑйсен капанӗ патне ҫавӑрса тӑратрӗ те урапи ҫине утӑ тиеме пуҫларӗ.

А Ухтиван, не говоря ни слова, подогнал лошадь к копне сена и стал кидать его на телегу.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Михапар ӑна та пӗр сӑмахсӑрах тытрӗ.

Мигабар послушно принял и его.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑрмаланчӑк ҫӳҫлӗ кулава ӑна курсан пӗр сӑмахсӑрах пахчаналла утать.

Просунув в окно заспанную лохматую голову, голова увидел попа и без слов выбежал ему навстречу.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кунпа вӑл мӗн каласшӑн пулни сӑмахсӑрах паллӑ ӗнтӗ!

И ведь сделал это неспроста, ясно, что хотел этим сказать!

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Икӗ пӑт ҫӑнӑх терӗм те, пӗр сӑмахсӑрах килӗшрӗ.

Ну я ему и назначил два пуда, без слова согласился.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗлип темшӗн кӑвакарса каять те ҫӗре ларса пӗр сӑмахсӑрах йӗмне тӑхӑнать.

Хелип отчего-то багровеет, судорожно натягивает штаны, рубаху.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мултиер каланипе Ухтиван килӗшнӗ, ҫав вӑхӑтрах пӗчӗк Ухтиван тӗрӗссине каласан е йӑнӑшне кӑтартсан унпа «пысӑк» Мултиер пӗр сӑмахсӑрах килӗшнӗ, хӑйне те пӗртте намӑса юлнӑ ҫын пек туйман.

Ухтиван во всем слушался Мульдиера, в то же время тот безропотно соглашался с подростком, если друг замечал его промах или какую-нибудь его оплошность, и вовсе не чувствовал себя уязвленным.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Павӑл икӗ тӗп сухана пӗр сӑмахсӑрах ҫисе ярать.

Не моргнув, Павел в мгновенье ока сжевал весь пучок.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫутӑра Марине Сехре ҫи-пуҫӗпе сӑн-питне пӑхса илчӗ, вара вӑл мӗншӗн килнине пӗр сӑмахсӑрах ӑнланчӗ.

Help to translate

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ҫирӗп мар, ҫирӗп мар, — пӗр сӑмахсӑрах килӗшрӗ унпа аслӑ князь.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed