Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахсемпе (тĕпĕ: сӑмах) more information about the word form can be found here.
Сафа-Гирей Булат Ширина чи усал сӑмахсемпе ылханса вӑрҫрӗ.

Help to translate

10. Крымри шӑрӑх ҫанталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсене ӑшӑ сӑмахсемпе хавхалантарса, ыррине кӑна сунса ЧР строительствӑпа ҫул-йӗр тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх министрӗн пӗрремӗш заместителӗ В.Максимов, Вӑрмар район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Д.Иванов, ЧР Патшалӑх Канашӗн депутачӗ Л.Пронин, Вӑрмар муниципалитет округӗн депутачӗсен Пухӑвӗн председателӗ Ю.Иванов, Вӑрмарсен Шупашкар хулинчи ентешлӗхӗн вице-президенчӗ В.Нягин тухса калаҫрӗҫ.

Help to translate

«Эпир сире кӗтетпӗр, сирӗнпе мӑнаҫланатпӑр!» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10004-epir-s ... aclanatp-r

Пухӑннисене Пӗлӳ кунӗ ячӗпе шкул директорӗ П.Алексеев, Вӑрмар район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Д.Иванов, райадминистрацин вӗрентӳпе ҫамрӑксен политикин управленийӗн начальникӗ Н.Борисова, Вӑрмар хула тӑрӑхӗн администрацийӗн пуҫлӑхӗ А.Петров, Тихвински Турамӑш турӑшӗн Мӑнҫырмари чиркӗвӗн настоятелӗ, V благочиннӑй округӑн благочиннӑйӗ Л.Ермолаев протоиерей, район депутачӗсен Пухӑвӗн депутачӗ Г.Егоров саламларӗҫ, ачасене лайӑх вӗренме, ҫав вӑхӑтрах спортпа туслӑ пулма, творчествӑра ҫирӗп утӑмсем тума сунчӗҫ, вӗрентекенсене те ӑшӑ сӑмахсемпе хавхалантарчӗҫ.

Help to translate

Пӗрремӗш шӑнкӑрав урока йыхравларӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9776-p-rrem- ... jykhravlar

Унти пушӑ сӑмахсемпе Пикпав аташтӑр, Тукая ясак кирлӗ, ӑна хырҫӑ-куланай тӳлекен ял кирлӗ.

Help to translate

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ыррӑн та, усал сӑмахсемпе те нумайччен тапӑнчӗ вӑл ратнике, юлашкинчен ну, хӑлӑхсӑр этем те иккен эсӗ тесе лач! сурчӗ те Ахтупая хулран ҫавӑтса ытти тӗкӗрҫӗсем ларакан ҫаран еннелле пӑрӑнчӗ.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫук, чышкине чӑмӑртаса хакимсем хыҫҫӑн чупмарӗ Тукай, чи усал сӑмахсемпе вӑрҫса та юлмарӗ вӗсене.

Help to translate

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тукай кил хуҫине эпӗ кӗҫӗр сан килӳнтен ниҫта та каймастӑп тесе пӗлтерсе хучӗ, ҫак сӑмахсемпе вара ватӑ тутара йӑлтах тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ.

Help to translate

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Укҫа ӗҫлесе илмелле - ҫак сӑмахсемпе сирӗн чунри пӑлханусем ҫыхӑннӑ.

Нужно зарабатывать деньги - с этим лозунгом и будут связаны ваши душевные волнения.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мӗн ку; Мӗн каласшӑн-ха ҫак сӑмахсемпе йӗркесен авторӗ.

Help to translate

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

Ку эрнере юратнӑ ҫынпа калаҫнӑ чухне «эпир», «пӗрле» сӑмахсемпе усӑ курсан хутшӑнӑва психологи тӗлӗшӗнчен лайӑхлатма пултаратӑр.

На этой неделе, чаще используя в разговоре с любимым человеком слова «мы» и «вместе», вы сможете на психологическом уровне выстроить невидимую нить сотрудничества, взаимопонимания.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сахалрах вӑрҫӑнӑр, сивӗ сӑмахсемпе ан кӳрентерӗр.

Меньше ссорьтесь и не бросайтесь обидными словами.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унсӑрӑн сирӗн сӑмахсемпе сире хирӗҫ усӑ курма пултарӗҫ.

Ваши слова могут быть использованы в дальнейшем против вас.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн сӑмахсемпе кайран хӑвӑра хирӗҫ усӑ курма пултарӗҫ.

Ваши слова могут быть использованы в дальнейшем против вас.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах асӑрханӑр: тӳлевсӗр чӑкӑт пулмасть, хитре сӑмахсемпе ултавҫӑсем ҫеҫ перкелешеҫҫӗ.

Будьте осторожны в выборе покровителей – бесплатного сыра не бывает, и красивые обещания раздают только мошенники.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

3) 4 статьян 1-мӗш пайӗн иккӗмӗш абзацӗнче «2604293,8 пин тенкӗ» сӑмахсене «2588204,4 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

3) в абзаце втором части 1 статьи 4 слова «2604293,8 тыс. рублей» заменить словами «2588204,4 тыс. рублей»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

2) 3 статьян 1-мӗш пайӗнче «3-мӗш, 31-мӗш хушса ҫырнисемпе» сӑмахсене «3–32-мӗш хушса ҫырнисемпе» сӑмахсемпе улӑштарас;

2) в части 1 статьи 3 слова «приложениям 3, 31» заменить словами «приложениям 3–32»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

2-мӗш пунктра «15644351,9 пин тенкӗ» сӑмахсене «15678481,4 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас, «598875,0 пин тенкӗ» сӑмахсене «549518,1 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

в пункте 2 слова «15644351,9 тыс. рублей» заменить словами «15678481,4 тыс. рублей», слова «598875,0 тыс. рублей» заменить словами «549518,1 тыс. рублей»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

1-мӗш пунктра «15632027,4 пин тенкӗ» сӑмахсене «15666156,9 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас, «812065,9 пин тенкӗ» сӑмахсене «845333,4 пин тенкӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

в пункте 1 слова «15632027,4 тыс. рублей» заменить словами «15666156,9 тыс. рублей», слова «812065,9 тыс. рублей» заменить словами «845333,4 тыс. рублей»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пурне те тивӗҫлӗ медицина страхованийӗн территори фончӗн 2019 ҫулхи тата планпа пӑхнӑ 2020 тата 2021 ҫулсенчи тапхӑрти бюджечӗ ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 85 от 28.11.2019

ӑ) 2-мӗш пунктӑн тӑваттӑмӗш абзацӗнче «, Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗпе, Раҫҫей Федерацийӗн бюджет саккунӗсен ытти акчӗсемпе килӗшӳллӗн Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗпе пӑхса хӑварнӑ бюджет енӗпе ирӗксӗрлесе пурнӑҫламалли мерӑсемпе усӑ курасси ҫинчен йышӑну ҫирӗплетме полномочи панӑ,» сӑмахсене «(патшалӑхӑн территорири бюджет тулашӗнчи фончӗн управленийӗн органӗ)» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в абзаце четвертом пункта 2 слова «, уполномоченные в соответствии с Бюджетным кодексом Российской Федерации, иными актами бюджетного законодательства Российской Федерации принимать решения о применении предусмотренных Бюджетным кодексом Российской Федерации бюджетных мер принуждения,» заменить словами «(орган управления территориальным государственным внебюджетным фондом)»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

27) 48 статьян 3-мӗш пункчӗн вун иккӗмӗш абзацӗнче «тата планпа пӑхнӑ тапхӑрӑн кашни ҫулӗ» сӑмахсене «(черетлӗ финанс ҫулӗ тата планпа пӑхнӑ тапхӑрӑн кашни ҫулӗ)» сӑмахсемпе улӑштарас;

27) в абзаце двенадцатом пункта 3 статьи 48 слова «и каждым годом планового периода» заменить словами «(очередным финансовым годом и каждым годом планового периода)»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed