Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑн пек сӑмахсемпе кӗтсе илчӗ ватӑ Бульба хӑйӗн Киеври бурсӑра вӗренекен, халӗ килне ашшӗ патне таврӑннӑ икӗ ывӑлне.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Анчах Дика сӑмахсемпе лӑплантарма ҫук ӗнтӗ.
XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унтан усал сӑмахсемпе вӑрҫса илчӗ.
XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак сӑмахсемпе хавхаланнӑ вӑрӑ-хурах васкаса утрӗ те, Сильвер аллине темӗнле япала тыттарса, хӑйӗн юлташӗсем патнелле васкаса чупрӗ.
XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Попугай клетка хуллисене сӑмсипе шаккать тата киревсӗр сӑмахсемпе вӑрҫать.Попугай долбил клювом прутья клетки и ругался скверными словами.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хӑйне ӑҫта тата мӗнле сӑлтавпа ертсе кайнине пӗлмен лаши пур-ҫукшӑнах чарӑнса, пӗр вырӑнта кукалесе тӑнӑ, каялла туртӑннӑ, ун пек чухне Таниле ӑна ҫӗр ҫинчи чи усал сӑмахсемпе вӑрҫса ылханнӑ, пасара ҫитсен мӗнле те пулин меслетпе алӑран вӗҫертсе яма ӗмӗтленнӗ.
Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.
Лешсем, хӑйсен черечӗпе, ҫак усала вӑрҫнипе ответлеҫҫӗ, хӑрушӑ сӑмахсемпе юнаҫҫӗ.Те, в свою очередь, отвечали злодею ругательствами, сопровождая их ужасными угрозами.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак сӑмахсемпе вӑл мана пӗрлехи пӳлӗме, кӗтессе хуса кӗчӗ те, хӑйӗн ҫурӑмӗ хыҫне пытантарчӗ.С этими словами он загнал меня в общую комнату, в угол, и спрятал у себя за спиной.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ҫапла, — терӗм эпӗ, Нина Алексей Михайлович пирки каланӑ сӑмахсемпе килӗшсе.— Да, — сказала я вслух, соглашаясь с Ниной насчет Алексея Михайловича.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Антонов инженер хӑйӗн шухӑшӗсене ытла яка «директивлӑ» сӑмахсемпе, ытлашши ҫине тӑрса каланӑран-ши?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Куҫӗсене ҫиллесӗн хӗссе, ҫӳлтен хаяррӑн пӑхса, кӑшкӑрас килет унӑн ҫапла, хӗре хаяр сӑмахсемпе вӑрҫас килет.Ему хочется бить словами наотмашь, кричать вот так и наклонять над нею сузившиеся глаза.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Нумайччен вӗсем пӗр-пӗрне чуптӑваҫҫӗ, саваҫҫӗ, чӗрери сӑмахсемпе калаҫса йӑпанаҫҫӗ.Долго они целовалися, миловалися, ласковыми речами утешалися.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Вӑрман тискерӗ, тинӗс эсрелӗ ҫав сӑмахсемпе часах килӗшмен, анчах хитре хӗр куҫҫульпе йӑлӑнса ыйтнипе килӗшмесӗр те пултарайман, ӑна ҫапла калать вара:
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Тӑван ашшӗне те кучченеҫсем пара-пара ярать, чи хитре алшӑллине хӑйӗн йӑваш хуҫине, хайхи вӑрман тискерне, тинӗс эсрелне парать, хӑй яланах шурӑ мрамор стеналлӑ пысӑк пӳлӗме ҫӳрекен пулать, хӑйӗн ырӑ хуҫине ӑшӑ сӑмахсем калать, стена ҫинче хӑйне каласа ҫырнӑ вутлӑ сӑмахсемпе саламсем вулать.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Тянь ун патне пырса, ӑша сӑмахсемпе арӑмӗн кӑмӑлне ҫавӑрма тӑрӑшрӗ:
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл хӑй калаҫӑвне яланах ҫак сӑмахсемпе вӗҫлеме пуҫларӗ.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лю Дэ-шань арӑмӗ ку сӑмахсемпе килӗшмесӗр юлма пултараймарӗ, ӑна ҫирӗплетсе, вӑл пуҫне ҫеҫ сӗлтрӗ.С этим жена Лю Дэ-шаня не могла не согласиться и утвердительно кивнула головой.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑхӑтпа усӑ курса, Сунь ӑна питӗ хытӑ сӑмахсемпе вӑрҫса тӑкрӗ, хӑй патӗнчен тӗртсе ярса, ҫапла хушса хучӗ:
V // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тек кайӑр сӑмахсемпе перкелешсе ҫӳретчӗ-ха атту…
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Сунь старик ушкӑнӗнчи ҫынсем, ҫакнашкал сӑмахсемпе хавхаланса, помещика суд тума пурте килчӗҫ.Подготовленные такой речью члены группы старика Суня все как один пришли судить помещика.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.