Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

суймасӑр (тĕпĕ: суй) more information about the word form can be found here.
— Сана тӳрремӗнех суймасӑр каласшӑн…

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 168–261 с.

— Ну, пӗр суймасӑр калӑр: туй тума шутлатӑр-и эсир, шутламастӑр-и? — терӗ ферма заведующийӗ.

Help to translate

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Эпӗ сиртен ак пӗр япала ыйтасшӑн-ха… эсир пӗр суймасӑр калӑр вара…

Help to translate

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

— Акӑ, ҫак чӳлмекри ылтӑна хута янӑ, — ним суймасӑр каларӗ Захар Петрович.

Help to translate

Пушӑ чӳлмек // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кала-ха ним суймасӑр, Владимир Ильич тутарсене пулӑшассине пӗлнӗ вӗт эсӗ, шаннӑ.

Help to translate

Каллех Советра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Аллах пур, ак хӗвел пур, пӗр суймасӑр калатӑп эп сана, вырӑс княҫӗ…

Help to translate

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Эс мана ӗненместӗн, кӗрӳ, эп пӗр суймасӑр калатӑп.

Help to translate

7. Туканаш // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хамӑр паттӑр Хӗрлӗ Ҫарӑн Полкӗсем килсе ҫитсен, Пӗр суймасӑр, чӑн калатӑп, Эп ҫуралтӑм ҫӗнӗрен.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Нимӗн суймасӑр калатӑп, малтанхи ҫулсенче пӗрлешсе пурӑннипе танлаштарсан чылай халсӑрлантӑн эсӗ.

Help to translate

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

Ҫапла-и, кала-ха пӗр суймасӑр?

Help to translate

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗр суймасӑр калатӑп…

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Куратӑп: вӗсем иккӗшӗ те — хӑйсен шухӑшӗпе — суймасӑр евитлеҫҫӗ, анчах хӳтӗлевҫӗ сӑмахӗ айӑплавҫа ҫиллентермеллипех ҫиллентерет.

Я видел, что оба они вполне искренни и что речь заступника возмутила обвинителя до совершенного неистовства.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эсир манран эпӗ камне ыйтас тӑк — эпӗ сире тӳррӗн, суймасӑр хуравлатӑп.

— Если вы спросите меня — кто я? — я вам отвечу честно и откровенно.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Эппин, пӗр суймасӑр кала-ха пире, иптеш, кам эсӗ, ӑҫтисем, хальхи вӑхӑтра мӗн туса пурӑнан?

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах, эп пӗлнӗ тӑрӑх, унта ҫынна чи пирвай суймасӑр каласа панӑшӑн кӑштах ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла ӗнтӗ, хаклӑ вулаканӑм, эпӗ сана вунултӑ ҫул та ҫичӗ уйӑх ытларах хам тӗрлӗ ҫӗршывсене кайса ҫӳренисем ҫинчен пӗр суймасӑр чӑннине каласа патӑм.

Итак, любезный читатель, я дал тебе правдивое описание моих путешествий, продолжавшихся шестнадцать лет и свыше семи месяцев.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫапах та, суймасӑр калатӑп, вӑл ял управӗн председателӗ, таврари чи хисеплӗ ҫын пулса тӑнӑ.

И всё же, честное слово, он стал председателем сельской управы и самым уважаемым человеком во всей Лённеберге.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Епле пулсан та, король мана хай патне кӗмешкӗн ирӗк пачӗ пулсан, ҫакӑн пирки хам мӗнле шухӑшлани ҫинчен эпӗ ӑна май килнӗ пӗрремӗш хутӗнчех суймасӑр каласа паратӑп.

Но его величество соизволил предоставить мне свободный доступ к его особе, и я воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы подробно изложить ему мое мнение об этом.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Манӑн паян утӑсӑр пуҫне нимӗн те ҫук, — пӗр суймасӑр хуравларӗ Эмиль.

— У меня было только сено, — чистосердечно ответил Эмиль.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Амӑшне вӑл хӑйӗн ӑнӑҫсӑр ӗҫӗсем ҫинчен те, юлташӗсем умӗнче именмелле пулни ҫинчен те, ачасем хӑйне уйрӑм хуҫалӑхпа пурӑнакан ҫын тесе ят пани ҫинчен те йӑлтах, нимӗн суймасӑр, каласа пачӗ.

Поведал он матери и о своих неудачах, про конфуз, случившийся с ним, про то, как ребята назвали его единоличником.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed