Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

суйлама (тĕпĕ: суйла) more information about the word form can be found here.
Ачасем коробкӑран тутлине кӑларса тӑкатчӗҫ, унтан ӑна суйлама пуҫлатчӗҫ: шоколад канфечӗсем, вафли, печени тата килӗшмен конфетсен уйрӑм купи.

Дети высыпали сладости из коробки, потом сортировали их: шоколадные конфеты, вафли, печенье и отдельная куча из того, что не по вкусу.

Ҫӗнӗ ҫул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/587

Ҫак мероприяти вара кашни ҫыннах пӗлтерӗшлӗ ҫул-йӗре суйлама, регион, муниципалитет аталанӑвне хӑйӗн тӳпине хывма май парать.

Help to translate

Хӑтлӑхшӑн сасӑлатпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/xatlaxshan-sasalatpar.html

Тӑхӑнман тумтир тулли кивӗ шкапран япаласене туртса кӑларчӗҫ, урайне пӑрахрӗҫ те суйлама ларчӗҫ.

Они вытащили оттуда вещи, бросили их на пол и сели выбирать.

Кӳме // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/564

Чи хаклӑ, чи юратнӑ, чи ҫывӑх чӗлхе – чӑваш чӗлхи, ӑна суйлама та, сутӑн илме те ҫук, кашни ҫыншӑнах ашшӗ-амӑш чӗлхи, тӑван халӑх историйӗ, йӑли-йӗрки, юрри-ташши, юмах-халапӗ хаклӑ.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи ячӗпе – пӗр пулар! // Лариса ЕВГЕНЬЕВА. http://kanashen.ru/2023/04/28/%d1%87a%d0 ... %b0%d1%80/

Текст авторне суйлама ҫӑмӑлах пулман.

Help to translate

«Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ - 2023» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60973

— Хӑй кӑмпа пек тулли, хӑмла шалчи пек ҫӳллӗ пулин те хӗр суйлама пӗлмерӗ пирӗн Кирик…»

Help to translate

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Салтаксем пӗр-пӗрне тӗрткелесех пӳрт-ҫуртран тӗрлӗ япаласем турта-турта кӑларчӗҫ, хӑйсене валли суйлама тытӑнчӗҫ.

Help to translate

Шывӑн турачӗ пур-и? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Тесе халӑх савӑнать, Ҫын суйлама тытӑнать…

Help to translate

XI. Ӗшнере // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Тухаҫҫӗ урама ракатка шутлама, Ҫиччӗрен пӗрине кӑларса суйлама: Камӑн тӳрӗ ракатка тухать, Ҫавӑн яштак мӑшӑрӗ пулать…

Help to translate

II. Чӗкеҫ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Тепӗр кунхине Микула ялти лавккана кайрӗ, хӑйне кирлӗ тавара суйлама пикенчӗ.

Help to translate

Ҫур метрлӑ телей // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 59–61 с.

— Ҫавӑнпа та эпӗ Эчана актсӑрах списать тума, ун вырӑнне урӑх ҫынна суйлама сӗнӳ паратӑп.

Help to translate

Актсӑрах // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 31–33 с.

Маларах асӑннӑ пек, ҫамрӑка тӗрӗс професси суйлама пулӑшсан, республикӑра ӗҫлекен тивӗҫлӗ проектсен пулӑшӑвӗсемпе усӑ курассине анлӑлатсан ҫамрӑксем тӑван тӑрӑхра юласса шанас килет.

Help to translate

Ҫамрӑксем яла юлччӑр тесен… // Елена Петрова. http://елчекен.рф/2023/03/17/c%d0%b0%d0% ... %b5%d0%bd/

Пулас профессине суйлама ҫамрӑксене кам пулӑшать?

Help to translate

Ҫамрӑксем яла юлччӑр тесен… // Елена Петрова. http://елчекен.рф/2023/03/17/c%d0%b0%d0% ... %b5%d0%bd/

Мӗн виле ҫинчи евӗр шӑппӑн ларатпӑр вара? — магнитофон лентисене суйлама пуҫларӗ Лариса.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

— Хӑвна Колесников вӗренекенсен комитетне суйлама сӗнсен, эсӗ мӗншӗн унта кӗресшӗн пулмарӑн? — ыйту пачӗ Давида Анишора.

— А почему ты не захотел войти в ученический комитет, когда тебе предложил Колесников? — задала вопрос Анишора.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах директор умӗнче айӑпа кӗнӗ пирки унпа темиҫе хутчен те пӗрле нарядра пулнӑ ҫынсем парӑнасшӑн мар, вӗсем Бундука суйлама ыйтса хӗрсе кайсах ҫухӑрашаҫҫӗ.

Но его товарищи по штрафным работам не идут ни на какие уступки и продолжают горячо поддерживать его кандидатуру.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Володя шкулти чи пултаруллӑ та ӑста слесарьсенчен пӗрне — Горовица комитета суйлама сӗнчӗ, анчах Горовиц именчӗклӗн: «Мана кунта суйламалӑх тивӗҫӗм ҫук, ан суйлӑр», тесе хирӗҫлерӗ, мӗн кирлине унсӑрах пурне те тума сӑмах пачӗ.

Володя предложил и кандидатуру Горовица, как одного из самых искусных слесарей школы, но Горовиц застенчиво попросил не выбирать его, так как он недостоин еще этой чести, и пообещал, что он и без того будет делать все, что потребуется.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкиене комитета суйлама сӗнсе, ун ятне пур енчен те кӑшкӑрма пуҫларӗҫ.

Урсэкие, имя которого со всех сторон выкрикивали как имя кандидата в комитет,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗмӗрле хула администрацийӗн пуҫлӑхне суйлама республика шайӗнче конкурс комиссийӗ ҫирӗплетнӗ.

Утверждена конкурсная комиссия на республиканском уровне для избрания главы городской администрации Шумерли.

Ҫӗмӗрле пуҫлӑхне суйлама комисси ҫирӗплетнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34196.html

Халӗ, ав, суйлама лекет.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed