Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Итлер-ха, тусӑм, — терӗ студента еврей, — ман хампа пӗрле плащ тата пальто пур.
Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.
— Эсӗр вӑрӑм ҫула тухса курман пулмалла, — терӗ хайхи студента чукун ҫул ҫинче ӗҫлекенни.
Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.
Вӑтӑр пилӗк студента арестленӗ.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Студента юриех урса каякан чи таса мар ҫынсемпе пӗр пӳлӗмре тытнӑ.Студента нарочно поместили в отделение, где содержались самые нечистоплотные из душевнобольных.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫур ҫул каярах пирӗн пӗр студента арестлерӗҫ — вӑл кислотнӑй цехра практикантра ӗҫлетчӗ.У нас полгода тому назад студента одного арестовали практиканта в кислотном цехе.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
«Эсир илтнӗ-и, — терӗ вӑл калас килмен ҫӗртен каланӑ пек туса, — ман хӗр ҫав тери нумай вӗреннине пула темле студента качча кайрӗ».
XXXI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Пӗр студента пӗлетӗп, — вӑл, тӗрӗссипе каласан, пирӗн класра пулман, — вӑл вара, чӑнах та, чаплӑ ҫын.Я знаю одного студента, — правда, он не моего курса, — это действительно замечательный человек.
X // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
— Ҫук, тӑванӑм, — терӗ малалла Шубин, — эсӗ ӑслӑ философ, Мускав университечӗн виҫҫӗмӗш кандидачӗ, санпа тавлашма хӑрушӑ, уйрӑмах мана, вӗренсе пӗтереймен студента, анчах эпӗ сана акӑ мӗн калам: хамӑн искусствӑсӑр пуҫне эпӗ илеме хӗрарӑмсенче… хӗрсенче кӑна юрататӑп, ӑна та нумайранпа мар…
I // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Ҫак икӗ студента вӑл лайх пӗлет: вӗсен пур предметпа та чи лайх паллӑсем.Он хорошо знал двух этих студентов: у них по всем предметам самые лучшие оценки.
Эпилок // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Хӑвӑр пата икӗ студента пурӑнма чӗнтӗр.
XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Аваллӑх евӗр, хытӑ, туйӑмсӑр, сивӗ антрацит пурӗпӗрех пӑхӑнчӗ вара студента.И крепкий, бесчувственный, холодный, как сама древность, антрацит покорился студенту.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Унӑн михӗнчен матрос пӗчӗк ача туртса кӑларнӑ та студента кӑтартнӑ.
II // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.
Киевра пехота подпоручикӗ студента, лешӗ ӑна буфет патӗнче чавсипе тӗртнӗ иккен те, ташӑ залӗнче вӗлермеллех тураса-каскаласа тӑкнӑ.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Мӗнех вара, Кандов, эсир те мӗн те пулин каласа хаваслантарӑр эппин мана, — йӗплесе ыйтрӗ Огнянов, студента йӗрӗнсе пӑхса.
XXIV. Аслати умӗнхи тӑвӑл // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӑл студента та ҫапла тинкерсе пӑхрӗ, Кандовӑн хурарах сӑнарлӑ пичӗ кӑштах хӗреле пуҫларӗ.Этот взгляд смутил студента, и предательский румянец вспыхнул на его смуглом лице.
XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫапла сума суса йышӑнни студента хапӑллантарчӗ.
XXIII. Эмел // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Анчах йӑваш та именекен Рада студента тӳррӗн татса сивӗтме хӑюлӑх ҫитереймерӗ, пултӑклӑн курӑнакан ҫын чун хавалӗпе ҫапла туртӑнать пуль тетӗн те, ун пек ҫынна ҫурта кӗртес мар теместӗн-ҫке.
XVIII. Кандов // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Огнянов студента пӑхса илчӗ.
VIII. Колчо хӗпӗртени // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Соколов пӗр ӑстӑркка сӑмах хушмасӑр студента пӑхса тӑчӗ, унтан ларнӑ ҫӗртен сасартӑк ҫӗкленчӗ.Несколько секунд Соколов молча смотрел Кандову в глаза и вдруг вскочил.
II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Мӗн каласшӑн вара эсир? — ыйтрӗ тухтӑр, студента тата тинкеререх пӑхса.Что же вы хотите этим сказать? — спросил доктор, пристально и вызывающе глядя на студента.
II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.