Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

статьян (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
11) суйлавҫӑсем ҫинчен калакан сведенисене алӑ пустармалли листана алӑ пусакан суйлавҫӑсем хӑйсем тата алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын кӗртмен алӑ пуснисем – ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӗве тӗпе хурса;

11) подписи избирателей, если сведения о них внесены в подписной лист не самими избирателями, ставящими подписи, и не лицом, осуществлявшим сбор подписей избирателей, внесенных в этот подписной лист, – на основании заключения эксперта, привлеченного к проверке в соответствии с частью 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

6) алӑ пустармалли листара суйлавҫӑ хӑҫан алӑ пуснине тӳрлетнӗ, ҫав тӳрлетӳ пирки унпа малтанах калаҫса татӑлмасӑр алӑ пуснисем, ҫавӑн пекех суйлавҫӑсем хӑҫан алӑ пуснине урӑх ҫын ҫырса палӑртнӑ суйлавҫӑсем алӑ пуснисем – ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӳ тӑрӑх;

6) подписи избирателей с исправлениями в датах их внесения в подписной лист, если эти исправления специально не оговорены избирателями, а также подписи избирателей, даты внесения которых проставлены избирателями несобственноручно, – на основании заключения эксперта, привлеченного к проверке в соответствии с частью 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Кун пек чухне Раҫҫей Федерацийӗн гражданӗсене Раҫҫей Федерацийӗн шайӗнче пулакан тата пурӑнакан вырӑнта регистрацилекен орган панӑ официаллӑ справка е ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӳ пур пулсан ҫеҫ алӑ пуснине тӗрӗс мар тесе йышӑнаҫҫӗ;

В этом случае подпись признается недействительной только при наличии официальной справки органа, осуществляющего регистрацию граждан Российской Федерации по месту пребывания и по месту жительства в пределах Российской Федерации, либо на основании заключения эксперта, привлеченного к проверке в соответствии с частью 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

15. Ҫак статьян 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗслеме хутшӑнтарнӑ эксперт тунӑ пӗтӗмлетӗве тӗпе хурса пӗр ҫын ячӗпе урӑх ҫын алӑ пуснине тӗрӗс мар тесе йышӑнаҫҫӗ.

15. Недостоверной признается подпись, выполненная от имени одного лица другим лицом, на основании заключения эксперта, привлеченного к работе по проверке подписей избирателей в соответствии с частью 3 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

10) 28 статьян 2-мӗш пайне «ун хыҫҫӑн алӑ пуснисене пуҫтараҫҫӗ» сӑмахсем хыҫҫӑн «Чӑваш Республикин муниципалитет пӗрлӗхӗсен представительлӗ органӗсен депутачӗсем тата Чӑваш Республикин муниципалитет пӗрлӗхӗсен муниципаллӑ суйлавра суйланӑ пуҫлӑхӗсем» сӑмахсем хушса хурас;

10) часть 2 статьи 28 после слов «с последующим сбором подписей» дополнить словами «депутатов представительных органов муниципальных образований Чувашской Республики и избранных на муниципальных выборах глав муниципальных образований Чувашской Республики»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

«6. Ҫак статьян 5-мӗш пайӗнче палӑртнӑ требованисене пӑснӑ чухне кандидат суйланма килӗшни ҫинчен Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссине маларах пӗлтерсе хуни вӑйра тӑрать тесе шутлаҫҫӗ, енчен те каярах пӗлтерсе хунине йышӑннӑ кун хыҫҫӑнхи кун вырӑнти вӑхӑтпа 18 сехетрен кая юлмасӑр кандидат маларах ҫырнӑ заявление каялла илмен пулсан.»;

«6. В случае нарушения требований, установленных частью 5 настоящей статьи, действительным считается выдвижение, о котором Центральная избирательная комиссия Чувашской Республики была уведомлена раньше, если не позднее 18 часов по местному времени дня, следующего за днем приема более позднего уведомления, кандидат не подаст заявление об отзыве ранее поданного заявления о согласии баллотироваться.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

8) 24 статьян виҫҫӗмӗш абзацне «уйӑрса лартма пултараҫҫӗ» сӑмахсем хыҫҫӑн «регистрациленӗ кандидат,» сӑмахсем хушса хурас;

8) абзац третий статьи 24 после слов «могут назначить» дополнить словами «зарегистрированный кандидат,»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Суйлав комиссийӗсем эфир вӑхӑтне тата асӑннӑ пичет лаптӑкне тивӗҫлӗн ҫак статьян 6-мӗш пайӗпе пӑхса хӑварнӑ тӗллевсемпе, ҫавӑн пекех граждансен ыйтӑвӗсем ҫине хурав пама усӑ кураҫҫӗ.

Избирательные комиссии используют соответственно эфирное время и указанную печатную площадь в целях, предусмотренных частью 6 настоящей статьи, а также для ответов на вопросы граждан.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

5) 18 статьян 15-мӗш пайне ҫакӑн пек ҫырса хурас:

5) часть 15 статьи 18 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

4) 17 статьян 1-мӗш пайне ҫакӑн пек ҫырса хурас:

4) часть 1 статьи 17 изложить в следующей редакции:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

3) 16 статьян 15-мӗш пайӗнче пӗрремӗш предложение «ҫар чаҫӗ вырнаҫнӑ вырӑн тулашӗнчи,» сӑмахсем хыҫҫӑн «тата вахта мелӗпе ӗҫлекен суй-лавҫӑсем, хӑйсем пулакан вырӑн тӑрӑх суйлавҫӑсен списокне кӗртме ыйтса заявлени пама пултарайман ҫынсем,» сӑмахсем хушса хурас, «(ҫавнашкал суйлавҫӑсене суйлавҫӑсен списокне Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗнче сасӑламалли кун вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен суйлавӗнче, вырӑнти референдумра сасӑламалли кунпа пӗр килнӗ чухне те ҫав йӗркепе кӗртеҫҫӗ)» сӑмахсем хушса хурас;

3) в части 15 статьи 16 первое предложение после слов «находящихся вне места расположения воинской части,» дополнить словами «и избиратели, работающие вахтовым методом, не имевшие возможности подать заявление о включении в список избирателей по месту нахождения,», дополнить словами «(такие избиратели включаются в список избирателей в указанном порядке также в случае совмещения дня голосования на выборах Главы Чувашской Республики с днем голосования на выборах в органы местного самоуправления, местном референдуме)»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

2) 13 статьян 1-мӗш пайне «е хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе» сӑмахсем хушса хурас;

2) часть 1 статьи 13 дополнить словами «или в порядке самовыдвижения»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

1) 5-мӗш статьян 3-мӗш пайне ҫакӑн пек ҫырса абзац хушса хурас:

1) часть 3 статьи 5 дополнить абзацем следующего содержания:

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

2) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне ҫак статьян 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсенче пӑхнӑ сӑлтавсемпе салатса янӑ пулсан;

2) роспуска Государственного Совета Чувашской Республики Главой Чувашской Республики по основаниям, предусмотренным пунктами 2 и 3 настоящей статьи;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

2. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн черетсӗр сессине ирттермешкӗн ыйтма, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин ҫӗнӗрен суйланӑ Патшалӑх Канашӗн пӗрремӗш ларӑвне ҫак статьян пӗрремӗш пунктӗнчен маларах чӗнсе пухма пултарать.

2. Глава Чувашской Республики вправе требовать созыва внеочередной сессии Государственного Совета Чувашской Республики, а также созывать вновь избранный Государственный Совет Чувашской Республики на первое заседание ранее срока, установленного пунктом первым настоящей статьи.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Ҫак статьян пӗрремӗш пайӗн 1-мӗш пункчӗпе палӑртнӑ тӗслӗхре Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн полномочийӗсем срокчен вӗҫленни ҫинчен Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ йышӑну тӑвать.

В случае, предусмотренном пунктом 1 части первой настоящей статьи, решение о досрочном прекращении полномочий Главы Чувашской Республики принимается Государственным Советом Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ сӗннипе Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ хӑйӗн полномочийӗсене срокчен вӗҫлени ҫинчен, ҫак статьян пӗрремӗш пайӗнчи 1-3-мӗш тата 9-мӗш пунктсенче палӑртнӑ сӑлтавсемсӗр пуҫне, йышӑну тӑвать.

Решение о досрочном прекращении полномочий Главы Чувашской Республики принимается Государственным Советом Чувашской Республики по представлению Президента Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 1 - 3 и 9 части первой настоящей статьи.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Ӗҫе РФ ПК 322.1 статьян 2-мӗш пайӗн «а» пункчӗпе, урӑхла каласан, ушкӑнпа саккуна пӑсса миграци йӗркеленӗшӗн, пуҫарнӑ.

Дело заведено по п. «а» ч. 2 ст. 322.1 УК РФ, то есть за организацию незаконной миграции группой лиц.

Аслӑ вӗренӳ заведенийӗн ӗҫченӗ вырӑс чӗлхине пӗлни пирки сертификатсене саккуна пӑсса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31613.html

Спангид алӑ ҫапса йышӑнни ҫапларах: унӑн «паллӑ мар ҫӗрте» вӑранса кайнӑ, «ӑҫта» иккенне пӗлнӗ ҫыннӑн шухӑш-кӑмӑлӗ пирки реклама статйи ҫырмалла — фотографисемпе, автор портречӗпе тата фирма ҫурт-йӗрӗн ӳкерчӗкӗсемпе пӗрле; ҫак статьян чи йышлӑ сарӑлакан «Самана» журналта тӳлевсӗр пичетленмелле — ҫакӑн тӑкакне Томпсон хӑй саплаштарать.

Спангид обязывался написать рекламную статью о своих впечатлениях человека, очнувшегося «неизвестно где» и узнавшего — «где». С приложением фотографий, портрета автора и снимков зданий фирмы эта статья должна была появиться бесплатно в самом распространенном журнале «Эпоха», что брался сделать Томпсон.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Юрҫӳрен водителӗ тӗлӗшӗпе РФ КоАПӑн 12.8 статьян 3 пайӗпе административлӑ ӗҫ пуҫарнӑ.

На водителя снегохода заведено административное дело по статье 12.8 ч. 3 КоАП РФ.

Красноармейски районӗнче ӳсӗрле юрҫӳренпе ярӑннӑ ҫынна тытса чарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30748.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed