Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ирхине сивӗччӗ, юрлӑччӗ, каҫӗ те ҫӑмӑл пулмарӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Сивӗччӗ, юр ҫунӑччӗ.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫул ҫинче сумкӑна хыпашласа пӑхрӑм: ун ӑшӗнче темскер нӑтӑртатса, лӑтӑртатса илчӗ; грелки сивӗччӗ, сӑрантан тунӑскер пулмалла, шыв вырӑнне унта хут тултарнӑ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпӗ ӑна кӑларса пӑхрӑм, — вӑл ҫав тери сивӗччӗ, халь ҫеҫ пӑрлӑ нӳхрепре пулнӑ пекчӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Таня аллисене питҫӑмартийӗсем патне илсе пычӗ — вӗсем сивӗччӗ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Кӑнтӑрла та ҫав тери сивӗччӗ, каҫа хирӗҫ вара тата ытларах сивӗтсе пӑрахрӗ те вӑрмана тӗтре карса илчӗ.И днем-то стоял крепкий мороз, а к вечеру так ударил люто, что даже затуманило от него в лесу.
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Астӑватӑп, эпир канал чавнӑ чухне ҫав тери сивӗччӗ, халӗ авӑ мӗнле хӗрӳ!Помню, когда мы рыли канал, было дюже холодно, а теперь ишь какой жар!
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫав калаҫусем ҫывӑх ҫынсем калаҫнӑ чухнехи пек мар, темӗнле сивӗччӗ.Эти разговоры были не как с близкими людьми, а какие-то холодные.
II // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Вӗсем чуптӑвӑшрӗҫ, Шурочка тути халӗ сивӗччӗ те ним хусканусӑрччӗ ӗнтӗ.Они поцеловались, и теперь ее губы были холодны и неподвижны.
XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Малтан сивӗччӗ, халь… халь вӗри.
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ирпе сивӗччӗ, ҫил-тӑман хускалса кайрӗ.
ХХIV. Икӗ ӑрӑм // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Калама та ҫук сивӗччӗ, калама та ҫук чеен илӗртетчӗҫ!
II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Эпир чул айне пуласшӑн пулмарӑмӑр та ҫапла турӑмӑр: урасемпе тӑлпӑва шӑтӑка чикрӗмӗр (унта питӗ сивӗччӗ), пуҫсене хӗвел ҫине, «алӑка» хӑвартӑмӑр, капла ҫав пысӑк чул йӑтӑнса ӳксен те, пирӗн пуҫчашкисене ҫеҫ тӗпретме пултарать.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Институтра ытла сивӗччӗ те кайӑкӑмсене хам патӑмра усрарӑм.Зимой я взял зверей к себе, потому что в институте был дьявольский холод.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫав тери сивӗччӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Чӗри унӑн хытӑ тапатчӗ, аллисем пӑр пек сивӗччӗ.
Июнӗн 15-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Юлашкинчен пирӗн тутасем ҫывхарчӗҫ те, эпир хӗрӳллӗн, каҫӑхса кайса чуп турӑмӑр; аллисем унӑн пӑр пек сивӗччӗ, пуҫӗ пӗҫеретчӗ.
Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ҫанталӑк сивӗччӗ, эпӗ, виҫӗ каҫ ҫывӑрмасӑр халран кайнӑскер, ҫиллене пуҫларӑм.Было холодно, я три ночи не спал, измучился и начинал сердиться.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
«1941 ҫулта хӗл ҫав тери сивӗ килчӗ. Хушӑран сывлӑш температури 45 градус таран сивӗччӗ», — ҫапла каласа паратчӗ Мария Игнатьевна Кутаркина, шкулта вырӑс чӗлхи вӗрентнӗ педагог.
Тӑм тивичченех окоп чавнӑ // Елена ПАВЛОВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№
2. Ҫавӑнта пурӑнакансем пире тӗлӗнмелле ыррӑн йышӑнчӗҫ: ҫумӑр ҫӑватчӗ, питӗ сивӗччӗ, ҫавӑнпа вӗсем кӑвайт чӗртрӗҫ те пире пурсӑмӑра та хӑйсем патне чӗнчӗҫ.
Ап ӗҫс 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.