Шырав
Шырав ĕçĕ:
Калаҫӑва матрос килсе кӗни пӳлчӗ, чӗлӗм чӗртесшӗн-мӗн.Разговор был прерван появлением матроса, пришедшего за огнем для трубки.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Эппин, пуҫна ҫакӑнпа минретмелле мар санӑн, — пӳлчӗ Дэзи.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Бутлер — ҫак йышра чи кӑмӑлли — ҫемҫен ӳсӗрчӗ те пӗтӗмӗшле калаҫу пуҫарма хӑтланса пӑхрӗ, анчах ҫитес рейс ҫинчен сӑмах хускатсан Гез ӑна хуҫалӑх асӑрхаттарӑвӗсемпе пӳлчӗ — провизи унта, портра пуҫтарӑнасси…
X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Ҫак сӑмахсене калани те тӗлӗнтерет, — хӑйне хӑй пӳлчӗ Филатр, — эпӗ вара вӗсене ҫыратӑп та: «… карапӑн каютинче пӗр-икӗ рейс тума хирӗҫ мар. Гарвея пулӑшсан эпӗ сирӗн умӑрта пысӑк парӑмлӑ пулатӑп. Сирӗн ҫав тери кӑмӑллӑ мӑшӑрӑрӑн сывлӑхӗ халӗ кулянтармасса шанатӑп. Тархасласа…» — тата малалла та, — вӗҫлерӗ те Филатр конверта адресӗн сарлака йӗркисемпе хупласа хучӗ.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Темӗн илтӗнет пек — ҫапла!.. — Биг хӑйне хӑй пӳлчӗ.
V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
— Юрать, — вӗчӗрхенчӗклӗн пӳлчӗ Дрибб, — 10 фунта ыран, ирхине сакӑр сехетре, паратӑп.— Хорошо, — раздраженно перебил Дрибб, — вы получите 10 фунтов завтра, в восемь часов утра.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Шуйттан патне шӳтӗрсем! — пӳлчӗ Ван-Ланд.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Бомбей, — пӳлчӗ Стэнли, — кӑмӑлу пулсан эпӗ сана Буртонӑн пуҫ купташкисем ҫинчен ыран каласа кӑтартатӑп, анчах паян, тархаслатӑп, ан чӗнсем.
II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Шучӗпе виҫҫӗмӗш залран иртсен, — ҫухалакан мӗлкесем курӑнкалаҫҫӗ тепӗр чух е инҫетре ҫын утнӑ сасӑсене илтетӗп, — ҫула Поп пӳлчӗ.
XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Ну, — пӳлчӗ Томсон; унӑн сасси яланхи пекех ҫав тери тӳлек те шӑп, — сасӑсӑр пуҫне тата мӗн те пулин пурччӗ-и?
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Ура… — пӳлчӗ Дигэ хӑйӗн ҫинҫе аллине тӗсесе.
XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Кофепе, — пӳлчӗ Поп.
XVI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Санди, тархаслатӑп, эрех… урӑх ан ӗҫӗр, — ҫемҫен пӳлчӗ мана Поп.— Санди, не пейте больше вина, прошу вас, — мягко перебил Поп.
XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Каҫарсамӑр, — пӳлчӗ Поп, — сӳпӗлтетмех пуҫларӑм, анчах манӑн лере таврӑнмалла.— Простите, — перебил Поп, — я заговорился, но должен идти обратно.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Ну, ну! — тесе сӑмахне пӳлчӗ Шебалов.
XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Пачах та урӑхла! — хирӗҫлерӗ те Бевенер юлташӗн ҫулне пӳлчӗ.— Напротив, — возразил Бевенер, загораживая дорогу приятелю.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.
— Эсир хӑрушӑ маньяк пулса пыратӑр, — юлташне шӳтлесе пӳлчӗ Сеймур.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.
— Ҫапла… кунашкал пӗтӗмлетӳ пулмаллахчӗ-тӗр, — пӳлчӗ Фельтон.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ан кутӑнлашӑр, пирӗн вӑхӑт сахал, — пӳлчӗ Ботредж, — пупа ҫавӑтса килесси мар ку.— Не упрямьтесь, времени у нас мало, — перебил Ботредж, — ведь это не то, что привести священника.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗтмен ҫӗртен килсе кӗнӗ секретарь калаҫӑва пӳлчӗ:
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.