Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗртте the word is in our database.
пӗртте (тĕпĕ: пӗртте) more information about the word form can be found here.
Тен, эпӗ пӗртте Абаев мар, тен, эпӗ пӗртте Ваҫук мар, тен, манӑн атте те Хӗритун мар?

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Анчах ҫав ҫемҫелсе кайни ӑна пӗртте лайӑх маррӑн туйӑнман, — хӗпӗртеттернӗ кӑна, ӗлӗк вӑл ҫаван пек пӗртте хӗпӗртемен.

Но слабость эта его не только не была ему неприятна, но доставляла ему какую-то особенную, не испытанную еще никогда радость.

IX // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Вӑл ҫил вӗрнипе те пӗртте хускалманни, пӗртте выляманни ҫинчен эпӗ нихӑҫан та шухӑшламан-и?

Тебя не удивляло, что он не дрожит и не шевелится от ветра?

Юлашки ҫулҫӑ // Николай Степанов. О. Генри. Юлашки ҫулҫӑ // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 113-118 с.

Анчах ҫакӑ ӑна пӗртте аса килмерӗ, ҫакӑн ҫинчен вӑл пӗртте шухӑшламарӗ, мӗншӗн тесен ҫамкана пӗркелентермелле пулнӑ, вара, ҫамкана пӗркелентерсе, сехет те хӗрӗх пилӗк минут хушши «кам венчетре пехиллет?» тесе шухӑшламалла пулчӗ, — пӗрмаях пӗр ответ пулчӗ: «никам та пехиллемест!»

Но ничего этого не вспомнилось и не подумалось ему, потому что надобно было нахмурить лоб и, нахмурив его, думать час и три четверти над словами: «Кто повенчает?» — и все был один ответ: «Никто не повенчает!»

XXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Эпӗ хӗрхенетӗп сире, — терӗ Верочка, — эпӗ эсир таса туйӑмпа юратнине куратӑп (Верочка, ку вӑл пӗртте юрату мар-ха, ку вӑл тӗрлӗрен ирсӗрлӗх, тӗрлӗрен йӗрӗнчӗклӗхпе хутӑшса кайни кӑна; хӗрарӑма ӑна хирӗҫле ответ илекенсенчен пурте тенӗ пекех юратса каймасть, — юрату вӑл пӗртте кун пек япала мар, — анчах халлӗхе Верочка кӑна нимӗн те пӗлмест, ҫавӑнпа ун кӑмӑлӗ ҫемҫелсе кайнӑ) — эсир мана ответ партарасшӑн мар — юрать, эпӗ памастӑп.

— Мне жаль вас, — сказала Верочка, — я вижу искренность вашей любви (Верочка, это еще вовсе не любовь, это смесь разной гадости с разной дрянью, — любовь не то; не всякий тот любит женщину, кому неприятно получить от нее отказ, — любовь вовсе не то, — но Верочка еще не знает этого и растрогана), — вы хотите, чтобы я не давала вам ответа — извольте.

IX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Чӳрече умӗнче ыталашса пыракан ҫамрӑксен чунӗнчи туйӑмсем, пуҫӗнчи шухӑшсем вара пӗртте такӑр куҫмаҫҫӗ: «Халь капла та, ыран — епле?»

Help to translate

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Тамарӑпа ӗнер пуплени пӗртте канӑҫ памасть ӑна: «Левен, нивушлӗ эпир халӗ те Нарспипе Тӑхтаман саманинче пурӑнатпӑр?

Help to translate

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ҫанталӑкӗ сивӗ мар-ха, пӗртте сивӗ мар, анчах ку килте хӑйне ҫатӑр сивӗ сӑмах калама пултарасса, кӗнӗ-кӗмен: «Мерченсен килне хӗр пама эпир тилпӗрентен пашалу пӗҫерсе ҫимен, кикен вӗретсе чей ӗҫмен», — тесе касса татса каласран шикленет Левен.

Help to translate

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Куккӑшӗсенчен пӗри ӑна Хусаналла хӗтӗртет: «Нефтҫӗ пулӑпӑр. Кил. Ӳкӗнмӗн, пӗртте ӳкӗнмӗн», — тет.

Help to translate

9 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫук, ҫук, Хӗветут пичче шучӗпе, Ваҫук пӗртте тӑрлавсӑр мар иккен.

Help to translate

7 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Вӑт вӗт, тӑванӑмсем, вӑхӑт мӗн хӑтланать: ватӑлас, ах, пӗртте ватӑлас килмест — вӑл, вӑхӑт, вӑйпах ватӑлтарать.

Help to translate

6 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ҫын култарсан, паллах, ахӑлтатма пӗртте хирӗҫ мар.

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Ваҫук хӑй те ӑнланмасть халь: маттур салтак-и вӑл е ыттисенчен пӗртте, нимпе те уйрӑлса тӑманни ҫеҫ?

Help to translate

2 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Хӑ, эсӗ, Шӑнкӑрч, пӗртте пӗчӗк мар иккен!

Help to translate

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Хӑй пирӗнтен пуринчен те пысӑкраххипе, пӗртте шикленмест.

Help to translate

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

— Хӑш чух чӗриклетеҫҫӗ таҫта, — сӑмах хушать чи асли, Нина ятли, — анчах та эпир вӗсенчен пӗртте хӑрамастпӑр.

Help to translate

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Пӗртте хӑрама пӗлмеҫҫӗ-ҫке кусем, — малалла упалененҫи тӑвать Вихтӗр бригадир.

Help to translate

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Уншӑн тӗрӗ илӗртӳлӗхӗ пӗртте чакман.

Help to translate

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Черет пӗр самантлӑха та вырӑнта тӑмасть, пӗрмай малалла шӑвать, анчах унӑн тӑршшӗ пӗртте кӗскелмест.

Help to translate

Черет // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 186–189 с.

Кунта, пӗрремӗш кӗнекери пек, ӗлӗкхи хӑш-пӗр йӑласене юратарах пани те сисӗнмест ӗнтӗ, тахҫан-авалхи сӑмахсемпе юри «иртӗнни» те курӑнсах каймасть, анчах ҫакӑ писателӗн чӗлхи пуянлӑхне пӗртте чакармасть иккен, хӑватне ӳстерет кӑна.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed