Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхӑнмасӑр (тĕпĕ: пӑхӑн) more information about the word form can be found here.
Обществӑпа государство ыйтнисенчен иртсе кайса, вӗсене пӑхӑнмасӑр пурӑнакан ачасем хушшинче пулакан тутӑ тата шӑрш гиперэмоцисенчен пуринчен ытларах тутлӑ япаласем юратни, эрех ӗҫни, чӗлӗм туртни палӑрать…

шаблоны поведения которых упорно и длительно отклоняются от требований, предъявляемых им обществом и государством, показывают, что из вкусо-обонятельных гиперэмоций наиболее часто встречается страсть к лакомствам, вину, курению…

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кэмби патӗнчен тахҫанах каймалла пулнӑ-мӗн, — терӗ Чочой, хӑйсем тинех ирӗклӗ, никама пӑхӑнмасӑр пурӑнма пуҫланине кура хӗпӗртесе.

— Давно надо было от Кэмби уйти, — сказал Чочой, радуясь тому, что у них наступила наконец вольная и независимая жизнь.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл та халь ачасенчен аслӑраххисем, вӑйлӑраххисем хӑйне пӑхӑнмасӑр тӑрасса кӗтме пултарнӑ.

Он тоже мог бы ждать, что старшие, самые крепкие, не пожелают повиноваться ему.

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тухса каяс пулсан — пурне те палӑртмалла, никама пӑхӑнмасӑр, мӑнкӑмӑллӑн, хӑй шут тытнипе тухса каймалла унӑн, пӗр-пӗр Подсолнушкин е Жуков: тухса кай! тенипе мар.

Уж если уходить, то с треском, независимо, гордо, потому, что сам захотел, а не потому, что какой-то там Подсолнушкин или Жуков сказали — уходи.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Семен Афанасьевич, — терӗ вӑл, яланхи пекех лапкӑн та никама пӑхӑнмасӑр, — манӑн ыран хулана ҫитес пулать.

— Семен Афанасьевич, — сказал он, по обыкновению, спокойно и независимо, — мне нужно завтра быть в городе.

21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Турӑҫӑм, турӑҫӑм, хӗрхен эс пире, ҫырлахах», — пӑшӑлтатнӑ Дрейяк, туртӑм законне пӑхӑнмасӑр, Платон турра «аслӑ геометр» тени ҫинчен манса кайса.

«О боже мой, боже мой, пощади нас и помилуй», — бормотал Дрейяк, изменяя закону тяготения и забывая, что Платон бога называл «великим геометром».

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Иртнӗ кунсен ҫути, ваттисен сӑмахне пӑхӑнмасӑр, куҫа шартарса пуҫа ҫӗмӗрет, пурте вара таҫта тӑватӑ ҫул ӗлӗкрех мар, пӗтӗмпе те ӗнер, виҫӗмкун пулса пынӑн туйӑнса каять…

И картины того, вроде бы уже давнего прошлого вставали в памяти так ярко, будто все это было не четыре года назад, а всего лишь вчера или позавчера…

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпир ҫак йӗркене пӑхӑнмасӑр утса чул тула юмансем патне ҫитрӗмӗр.

Мы же шли, не считаясь с общими правилами, и дошли до скалы и дубов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах эпир вӗренни, вырӑссем вӑрҫа пуҫхӗрлӗн лартнӑ пирки тата вӑрҫӑ правилисене пӑхӑнмасӑр ҫапӑҫнӑ пирки, пире урӑх нихҫан та кирлӗ пулас ҫук.

Которые нам никогда не пригодятся, так как эти русские перевернули войну с ног на голову и воюют без всяких правил.

Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.

Анчах ҫак ҫӗтӗк-ҫатӑк ӑшӗнчен те, нимскере те пӑхӑнмасӑр, унӑн ҫамрӑк илемӗ чарусӑр та ҫӗнтерӳллӗн ҫӗкленсе тухнӑ.

Но и из этих обносков, всему наперекор, неукротимо и победно рвалась ее молодая краса.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Чӑхӑмҫӑ лаша, юланутҫӑна пӑхӑнмасӑр, хӑй ҫинчен ӳкерме тӑрӑшнӑ пекех, ҫӗнӗ самолет та конструкторпа пилотӑн кашни йӑнӑшӗпе усӑ курма хӑтланать.

Как конь не хочет подчиниться воле всадника, стремится сбросить его, так и новый самолет упорно сопротивляется овладению им и как будто старается использовать каждую ошибку конструктора и пилота…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Ҫак конструктор, пур приказсене те пӑхӑнмасӑр, Гасанов утравӗ ҫинчен эпир директорсене паракан влаҫпа усӑ курса антармасӑр та анмарӗ.

— Этот конструктор, нарушив все приказания, не сходил с гасановского острова до тех пор, пока мы этого конструктора не сняли оттуда, пользуясь всей полнотой предоставленной нам директорской власти.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Полицейски вӑл ҫапла пӑхнине асӑрхайман-и, тен, е вӑл унӑн пӑхӑнмасӑр тӑма нимӗнле сӑлтав ҫуккине кура, кӗскен те хаяррӑн, эсир мана ӑнлантӑр-и, ҫук-и, тесе ыйтнӑ.

Ускользнуло ли значение этого взгляда от полицейского, или он ни в чем не находил оправдания неповиновению, но он только спросил Кренкебиля грубо и резко – понял ли тот его.

II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Ҫак ҫӗнӗ йӗркене пӗр Батманов ҫеҫ, ӑна тӑваканскер, пӑхӑнмасӑр тӑма пултарать, терӗ Рогов.

Он говорил, что только один человек остается вне правил нового режима — тот, кто ввел эти правила — Батманов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пурте ачашланӑскер, вӑл никама та итлемен, никама пӑхӑнмасӑр пурӑннӑ, пӗрмай тӗрлӗ хӑрушлӑха лекнӗ…

Балуемый всеми, он никого не слушал и жил независимо, с поразительным постоянством попадая в неудобные и опасные положения.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

«Костя» «никама пӑхӑнмасӑр» теме пит юрататчӗ.

«Костя» любил слово «самостоятельно».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эпир никама пӑхӑнмасӑр пӗр кун ҫеҫ ӗҫлеместпӗр…

 — Мы работаем самостоятельно не первый день…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Начальнике пӑхӑнмасӑр дисциплинӑна пӑснӑшӑн темиҫе хут та гауптвахтӑра ларнӑ.

За непокорность начальству не раз получал он дисциплинарные взыскания и отсиживал по нескольку суток на гауптвахте.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпир хамӑр, никама пӑхӑнмасӑр ӗҫлетпӗр.

Мы работаем самостоятельно.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Луиза Пойндекстерӗн кӑмӑлне пит лайӑх пӗлсе тӑман пулсассӑн, Кольхаун ӑраснах хумханас та ҫукчӗ пулӗ; Луиза пӗчӗкренпех никама та пӑхӑнмасӑр пурӑнма юратнине палӑртнӑ, уншӑн пулсан, чарӑнса тӑмалли чӑрмав тавраш пулман: тепӗр хӗрарӑм ӗнтӗ ун пек чӑрмав умӗнче чарӑнса тӑратчӗ.

Кольхаун и не волновался бы особенно, если бы не знал так хорошо характер Луизы Пойндекстер: с малых лет она проявляла полную независимость, и для нее не существовало преград, перед которыми остановилась бы другая женщина.

ХVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed