Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫлар (тĕпĕ: пуҫла) more information about the word form can be found here.
— Ҫапла, — сӑмахне малалла тӑсрӗ Андрей, пурте вырнаҫса ларасса кӗтсе, — сирӗн хӗрӗх саккӑрмӗш ҫулхи хуҫалӑх планӗ ҫинчен калаҫма тепӗр хут пуҫлар.

— Так вот, — продолжал Андрей, выждав, когда она усядется, — вернемся к разговору о вашем хозяйственном плане сорок восьмого года.

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Халӗ сикме пуҫлар, — тенӗ Серёжа, унтан чупса пырса ҫулӑм урлӑ сиксе каҫнӑ.

— А теперь давай прыгать, — сказал Сережа и, разбежавшись, перепрыгнул через костер.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Апла пуҫлар хӑвӑртрах.

— Тогда начнем скорей.

XX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ташӑ пуҫлар! — тесе кӑшкӑрса ячӗ те хӗрелсе кайнӑ Лена, тепӗр минутран патефон йӑлӑхтармӑшла янӑрама та тытӑнчӗ.

Танцевать! — закричала раскрасневшаяся Лена, уже через минуту патефон назойливо загнусавил:

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Айтӑр, пуҫлар.

— Давай начинать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Смотра пуҫлар, — терӗ вӑл, пуҫне инспектор еннелле сулса.

— Начнем смотр, — кивнул он инспектору.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Юлташсем, сӑмаха кӗпертен пуҫлар.

— Начнем с моста, товарищи.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Апла халех пуҫлар пуль?

Давай сейчас попробуем.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

— Тен, апла-тӑк, сирӗн ӗҫри вӑйсене пӑхма пуҫлар?

— Может быть, мы приступим к смотру ваших боевых сил?

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ну, пуҫлар!

— Ну, начали!

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Ну, пуҫлар эппин, — терӗ те Смирнова, тӑчӗ.

— Ну, начнем, — сказала Светлана и встала.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Пуҫлар эппин… — Никифор Семенович ӳсӗрсе илчӗ, темшӗн китель тӳмисене тыткаласа пӑхрӗ.

Стало быть, так… — Никифор Семенович откашлялся и проверил для чего-то пуговицы на кителе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Вывескинченех пуҫлар.

Начнем хотя с вывески.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Камран пуҫлар? — ыйтрӗ Давыдов, Нагульнов ҫине пӑхмасӑр.

— С кого начнем? — Давыдов спрашивал, не глядя на Нагульнова.

6-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Пуҫлар эппин! — терӗ Федя.

— Тогда начнем! — сказал Федя.

35-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

тепӗр кана вут чӗртсе ярар та кайӑкла этемсен ташшине пуҫлар.

запалим снова костер и устроим танец диких…

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ҫӗнӗрен, ҫӗнӗрен пуҫлар!..

— Лыко-мочало, снова!..

10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Атьӑр луччӗ мӗнле те пулин вӑйӑ выляр е ташӑсем пуҫлар.

Давайте лучше играть во что-нибудь или потанцуем.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫӗнӗрен пуҫлар: шӑпа ярӑпӑр, кама малтан пеме тухать», — терӗ вӑл.

Начнем сызнова; кинем жребий, кому стрелять первому, — сказал он.

II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Ну-с, пуҫлар, каччӑ.

Ну-с, начнем, молодой человек.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed