Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӑттӑмӑр (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Нимӗҫ пӑрҫи ҫисе ӳсмен пулсан, эпир ҫак асапа тӳссе ирттернӗ пулӑттӑмӑр тесе шутлатӑн-и эсӗ?

Ты думаешь, мы выдержали бы эту муку, если бы не выросли на фасоли?

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Пирӗн ҫунатсем пулсан, эпир те вӗҫсе кайнӑ пулӑттӑмӑр… — сасӑпах шухӑшларӗ Малиша.

— Если бы у нас были крылья, и мы бы куда-нибудь улетели, — вслух подумал Малиша.

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Енчен те пӗрерӗшӗ юханшыв варринелле ишсе кӗрес пулсан, эпир ҫийӗнчех ун патнелле пулӑшма вӗҫтернӗ пулӑттӑмӑр.

Если же кто-нибудь все-таки доплывал до середины реки, мы тут же устремлялись на помощь.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ятарласа программа тунӑ пулӑттӑмӑр та ҫар ӗҫне ачаранпах вӗрентме тытӑнӑттӑмӑр.

Обдумали бы специальную программу и стали бы готовить их к военной будущности с детства.

68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир унта валли колонисемпе ачасен ҫурчӗсенчен чи лайӑх ачасене суйласа илнӗ пулӑттӑмӑр.

Мы отобрали бы лучших ребят из колоний и детских домов.

68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ иртнӗ ҫулта кунталла килсе пӑхман ҫав, атту пулсан тахҫанах паллашнӑ пулӑттӑмӑр.

Я сюда не заглядывал последний год, а то давно бы познакомился с вами.

33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Хӑйсем тарса килсен, паллах, эпир те сирӗнпе пӗрле савӑннӑ пулӑттӑмӑр, — кулкаласа илчӗ вырӑс — Совет ҫыннисем хӑйсен тусӗсене кирек хӑҫан та хӳтлӗх тупса пама хатӗр…

— Ну, а если бы они бежали сюда, тогда, конечно, мы порадовались бы вместе с вами, — промолвил русский, — Советские люди друзей всегда приютят…

Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эсир кӑлӑхах пирӗн пата пырса калаҫман, пахчана сухаласа панӑ пулӑттӑмӑр.

Вы зря к нам не обратились, мы бы вам и огород вспахали.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Халь тарман пулӑттӑмӑр, — тет Жуков, хӑй каланине ҫирӗппӗн ӗненсе.

— Теперь бы не удрали, — уверенно говорит Жуков.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

«Халӗ тарман пулӑттӑмӑр…»

«Теперь бы не удрали…»

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унсӑрӑн хӑнапа иксӗмӗр те вӗҫтерсе ҫитнӗ пулӑттӑмӑр.

Не то вдвоем с гостем сюда прикатили бы.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ун чухне хӗлле эпир ялта, пӗлтӗрхи пек, хаваслӑ пураннӑ пулӑттӑмӑр.

— Мы бы тогда зимой в деревне жили, весело, как и в прошлом году.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫӳренӗ пулӑттӑмӑр эпир те халӗ ҫак йӗке-хӳре венецианец пек шурӑ урхамахсем ҫине утланса.

Ездили бы мы сейчас на конях с белыми попонами, как этот проныра-венецианец.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Ӗҫсӗр аптраса тӑриччен ӗҫлемеллеччӗ луччӑ, ытларах илнӗ пулӑттӑмӑр укҫине те, — мӑкӑртатаҫҫӗ рабочисем.

— Лучше бы работать, чем зря болтаться, всё лишнее выработаешь, ворчали рабочие.

Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Сӑмах», калӑпӑр юриех, сыхланса юлайман, пирӗн кунсене ҫитеймен-тӗк те эпир ҫав тахҫанхи вӑхӑт ҫинчен София керменне курса, София керменне вӗренсе сахалах мар пӗлнӗ пулӑттӑмӑр

И если бы даже — представим себе такое, — если бы «Слово» и не дошло до нас, мы бы все равно имели что сказать о том далеком времени, мы бы многое знали о нем по храму Софии…

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Сунара тепрер кайса килнӗ пулӑттӑмӑр.

 — Еще бы разок на охоту сходили.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Вӗлерме пултарайман, эпир пӗлнӗ пулӑттӑмӑр.

— Убить не могли, мы бы знали.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ну, эсӗ, Дульник, наркӑмӑшлӑ шӑрпӑк иккен, — кӑмӑллӑн каларӗ Яша, — кама та пулсан хӑварнӑ пулӑттӑмӑр.

— Ну, ты, Дульник, ядовитая спичка, — дружелюбно сказал Яша, — кое-кого оставили бы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пур ӗҫе те тума машинӑсем кӑларнӑ пулӑттӑмӑр.

Машин бы напекли на всякую работу.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Мӗн курса тӑнӑ пулӑттӑмӑр эпир, пирӗн государство пуҫӗнче таҫтан инҫетрен курса тӑракан коммунистла партипе унӑн ҫулпуҫӗ пулман пулсан…

Что было бы с нами, если бы у нас не было во главе государства дальновидной коммунистической партии и ее вождя?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed