Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулсассӑн (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
7. ырӑ тунӑ чухне пуҫна ҫӗклеместӗн-и? ырӑ тумастӑн пулсассӑн, алӑку умӗнче ҫылӑх выртать; вӑл сана хӑй патне туртать, анчах эсӗ ӑна пӑхӑнтар, ӑна пуҫлӑх пул, тенӗ.

7. если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.

Пулт 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Апла пулсассӑн пӗрле юрласа-ташласа савӑнар.

Help to translate

Эпир пурте - яланах пӗрле! // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Апла пулсассӑн ялсене ҫитсе халӑхпа тӗл пулнин витӗмӗ пурах.

Help to translate

Ыйтусене ял ҫыннисемпе сӳтсе явнӑ // А.ЕФРЕМОВА,Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Тӗслӗхрен, 2015 ҫулта ялтан 9335 арҫын тухса кайнӑ пулсассӑн, 7636-шӗ хулара тӗпленнӗ, ыттисем республика тулашне тухса кайнӑ.

Например, если в 2015 году из древни уехали 9335 мужчин, 7636 пустили корни в деревне, другие выехали за черту республики.

Мӗнлерех вӑл ялта пурӑнакан арҫын? // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Таврари ҫутҫанталӑк темрен ҫывӑх пулсассӑн та, ҫамрӑк ӳнерҫӗ ҫынсене, вӗсен ӗҫне хут ҫинче ҫутатса пама ытларах кӑмӑллать.

Help to translate

Ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртнӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Паянхи куна Чӑваш Енре шкулсенче 127 пин ача вӗренет пулсассӑн, 2020 ҫул тӗлне эпир 155 пин ача пуласса шанатпӑр.

Help to translate

Тӗп тӗллев - ачасене паха пӗлӳ илме кирлӗ условисем туса парасси // Владимир Иванов. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Пӗтӗмӗшле илес пулсассӑн, республикӑра ҫулсерен шкул ачисен йышӗ 5 пине яхӑн ӳсет.

Help to translate

Тӗп тӗллев - ачасене паха пӗлӳ илме кирлӗ условисем туса парасси // Владимир Иванов. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Пурте юратакан сӑвӑҫ ҫуралнӑранпа вӑхӑт чылай иртнӗ пулсассӑн та унӑн сӑввисене ачасем савӑнса вулаҫҫӗ.

Help to translate

Ачасем библиотекăра пулнă // О.МАТВЕЕВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Ольга Петровна ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ пулнӑ май, таврари ялсенчи пурнӑҫпа куллен паллашать, кирлех пулсассӑн вырӑна тухать, ҫынсемпе тӗл пулать, калаҫать, ҫивӗч ыйтусене пӗрле сӳтсе явать.

Ольга Петровна, являясь главой сельского поселения, ежедневно знакомится с жизнью деревень в округе, если нужно, выезжает на места, встречается с людьми, беседует, совместно решает острые вопросы.

Унра вăй-хал тапса тăрать // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Пур ыйтӑва та вӑхӑтра татса парать, кирлех пулсассӑн ыттисене те пулӑшма вӑхӑт тупать.

Все вопросы решает вовремя, если нужно, то находит время помогать другим.

Унра вăй-хал тапса тăрать // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Вӑл ҫынпа тӗл пулсассӑн ӑшшӑн калаҫать, ыйтусем ҫине те тӗплӗн хуравлать, ӑнлантарса парать.

При встрече с людьми приветлива, подробно отвечает и на вопросы, объясняет.

Унра вăй-хал тапса тăрать // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Анчах чунра чи ӑшӑ туйӑмсем валли вырӑн хӑварсассӑн, пурнӑҫӑн яланах тикӗс мар ҫулӗпе утма алӑ паракан пулсассӑн темӗнле нушана та тӳссе ирттерме пулать.

Help to translate

«Арапуҫ кӗперӗ пӗрлештерчӗ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed