Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

повеҫне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вулама тата сӳтсе явма Мустай Каримӑн вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче ача-пӑча пурнӑҫӗ ҫинчен каласа паракан «Радость нашего дома» повеҫне сасӑпах вулама суйланӑ.

Help to translate

Ситекпуҫӗнче "Ачасене вӑрҫӑ ҫинчен вулатпӑр" акци иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tn-3758615

Уярӑн «Шурча таврашӗнче», Илпек Микулайӗн «Хура ҫӑкӑр» (1-мӗш кӗнеки), Степан Асланӑн «Ахрат», Мранька Микихверӗн «Ӗмӗр сакки сарлака» (1-мӗш кӗнеки), Мария Ухсайӑн «Кӑра ҫилсем» романӗсем тӑрӑх виҫетчӗҫ, Алексей Талвирӗн «Пӑва ҫулӗ ҫинче» повеҫне вара хӑш-пӗр критиксем тӗнчере халиччен пулман произведени вырӑнне хума хатӗрччӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Сасартӑк Таранов вӗриленсе кайрӗ, пӳрнисемпе автобус кантӑкне шакӑртаттарчӗ: чим-ха, чим, вӑл хӑй те халь ыттисенчен нимпех те уйрӑлса тӑмасть пуль — «Хӑрнӑ улмуҫҫисем» повеҫне те тетте пекех хитрелетрӗ мар-и?

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Пӗр ҫулхине вӑл Таранов повеҫне те тимӗр тылӑ пекех тылланӑччӗ:

Help to translate

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫавна май унӑн «Пирӗн вӑхӑтри герой» повеҫне чӑвашла куҫарса кӑларма йышӑннӑ.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Издательство 1964 ҫулта унӑн «Палӑк» ятлӑ пысӑках мар повеҫне кӑларать.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

1964 ҫулта унӑн «Юманлӑхра ҫапла пулнӑ» повеҫне кӑларма палӑртнӑ.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Издательство 1964 ҫулта Николай Евдокимовӑн «Крепков» ятлӑ повеҫне кӑларма палӑртрӗ.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

1964 ҫулта Аркадий Эсхелӗн «Ирхи ҫул» повеҫне те кӑларма палӑртнӑ.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Апат хыҫҫӑн Давенант кӗнеке тытса канма выртрӗ, Хаггард повеҫне вулама пуҫларӗ, анчах кӗҫех, курса ҫӳренипе ӗшенсех ҫитнӗскер, ыйха путрӗ.

После обеда Давенант лег с книгой, читая повесть Хаггарда, но скоро, утомясь пережитым, заснул.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Хальхи вӑхӑтра эпир Иван Кожедубӑн «Тӑван ҫӗршывшӑн» автобиографиллӗ повеҫне, Владимир Дуровӑн «Манӑн кайӑксем» калавсен пуххине мӑшӑрлатпӑр.

В настоящее время мы занята подготовкой пар для автобиографической повести Ивана Кожедуба «Служу Родине», сборника рассказов Владимира Дурова «Мои звери».

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ҫурла уйӑхӗнчи ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29555.html

Ҫавӑн пекех Сидор Ковпакӑн «Путивльрен Карпата ҫитиччен» повеҫне мӑшӑрлама йывӑр пулчӗ — кунта ӗнтӗ Илле Тукташ куҫарӑвӗ пирӗн ӗҫе кӑткӑслатрӗ.

Также было трудно параллелить текст повести Сидора Ковпака «От Путивля до Карпат» — тут уже нашу работу усложнил перевод Ильи Тукташа.

Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ҫурла уйӑхӗнчи ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29555.html

1899 ҫул вӗҫӗнче Америкӑри журналсенчен пӗри унӑн повеҫне пичетлесе кӑларнӑ.

В конце 1899 года один из американских журналов опубликовал его повесть.

Джек Лондон // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 3–4 с.

1937 ҫулта Диковский хӑйӗн чи пысӑк произведенине — «Патриоты» ятлӑ повеҫне — пичетлесе кӑларать.

В 1937 году Диковский публикует свое самое крупное произведение — повесть «Патриоты».

С. Диковский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 3–7 с.

Андрей сакӑр ҫулта пулнӑ чухне Тюменьри ачасен ҫуртӗнчи воспитательница («Елена Андреевна, питӗ лайӑх ҫынччӗ», терӗ ун ҫинчен Лира) ачасене Неверовӑн «Ташкент — ҫӑкӑрлӑ хула» ятлӑ повеҫне вуласа панӑ.

Когда Анатолию было восемь лет, воспитательница Тюменского детдома («Елена Андреевна, хорошая была», — мечтательно произнес Лира) прочитала ребятам повесть Неверова «Ташкент — город хлебный».

54 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫуркуннех, Гайдарӑн «Тимурпа унӑн команди» ятлӑ повеҫне вуласа тухнӑ хыҫҫӑн, Сашӑпа Витюшка ятарласа отряд йӗркеленӗччӗ, ҫывӑхрах урамсенче пурӑнакан красноармеецсен ҫемйисене пӗтӗмпех шута илнӗччӗ.

Еще весной, прочитав повесть Гайдара «Тимур и его команда», Саша и Витюшка организовали свой отряд и взяли на учет все красноармейские семьи на ближних улицах.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫав тетрадь ҫинче Пушкинӑн «Юмахӗсем» хыҫҫӑн Гоголӗн «Вилӗ чунсем» поэмине, Толстойӑн «Ача чухне тата ҫамрӑк чухне» повеҫне, «Вырӑс халӑх юмахӗсем» тата Станюкович калавӗсене ҫырса хунӑ.

Среди книг вслед за «Сказками» Пушкина там стояли «Мертвые души» Гоголя, «Детство и отрочество» Толстого, «Русские народные сказки», рассказы Станюковича.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Уйрӑммӑнах ачасем Гоголӗн «Вий» ятлӑ повеҫне тимлӗн итленӗ.

Особенно жадно слушали ребята повесть Гоголя «Вий».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хӑйӗн повеҫне Гофман ун пекех пӗтермен пулӗ; анчах Джемма ӑна шӑп ҫакӑн пек астуса юлнӑ.

Гофман едва ли таким образом оканчивает свою повесть; но такою она сложилась, такою осталась в памяти Джеммы.

XII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Фраерманӑн «Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен» повеҫне темиҫе ӑрури ҫынсем киленсе вуланӑ, малалла та вӑл нумай-нумай ҫамрӑк вулакансен юратнӑ кӗнеки пулӗ.

Повесть Фраермана «Собака Динго или о первой любви» с удовольствием читали люди нескольких поколений, и в будующем она станет любимой книгой многих молодых читателей.

Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed