Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пикенчӗҫ (тĕпĕ: пикен) more information about the word form can be found here.
Платниксем хыпалансах ӗҫе пикенчӗҫ.

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Амӑшӗн хӗрӗх кунне паллӑ тунӑ хыҫҫӑн, ҫанталӑк шӑкӑрах шӑнтса лартсан, Илюш хӑйӗн икӗ ҫывӑх тӑванӗпе пӗрле Альбинӑсем патне кайса килчӗ те, каччӑпа хӗр тӑванӗсем часах туя хатӗрленме пикенчӗҫ.

Help to translate

Ҫӗнӗ пӳрт // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 85-91 с.

Хайхи виҫӗ ҫын пӗр ҫӗре пухӑнса тем калаҫма пикенчӗҫ, анчах Испуханова асӑрхарӗҫ те шӑпӑрт пулчӗҫ, пӗр-пӗрин ҫине пӑхкаласа илчӗҫ.

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 35-61 с.

Вӗсем аллисене ҫыхнӑ драгунсене курсассӑн хыттӑн кӑшкӑрашма, унтан вӗсене хӗнеме пикенчӗҫ.

Help to translate

Мӗншӗн ҫынсем ӑтӑр мар-ши? // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Партизансем кунӗпе выртса ывӑнса ҫитрӗҫ, пӗр-пӗринпе шӑппӑн та пулин калаҫма пикенчӗҫ.

Help to translate

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Кӗҫех ҫурӑсем вӑй илсе, папкаланса, паркаланса, йӑрӑлансах кайрӗҫ, куҫӗсене уҫнӑ-уҫманах йӑвана пӑрахса хӑварса тавраналла мӑкӑль-мӑкӑль мӑкӑлтатма пикенчӗҫ.

Help to translate

Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.

Пурте вӗсем шӗвӗр сӑмсисемпе тӑк! та тӑк! тӑклаттаркаласа илсе, техӗмлӗ ҫимӗҫе тупӑшмасӑр, чӑрсӑрланмасӑр, ҫӑтӑхланмасӑр пайласа, типтерлӗн апата пикенчӗҫ.

Help to translate

Ҫӑткӑн // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 214–216 с.

Минтевленнӗ «выҫӑ» куҫӗсем кукӑльсене те сӗртӗнкелесе илчӗҫ, вара хӑйсем, ҫырткаласа, ҫимӗҫе ҫӑвара чыхма пикенчӗҫ, купӑста тата аш татӑкӗсене сӗтел ҫине тӗпретсе, урайне тӑкса, сапаласа тултарчӗҫ, анчах ку «деликатес» та юлашкинчен ҫыртакланса ҫеҫ юлчӗ.

Help to translate

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Вӗсемех ҫырткалама та пикенчӗҫ: пӗчӗк кукӑльсене алла илчӗҫ те ҫыртса илнӗ пекки турӗҫ, ҫини-ҫими чӑмлакаласа ларчӗҫ, анчах ҫисе ямарӗҫ.

Help to translate

Ҫын ҫынрах юлинччӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 197–201 с.

Хӑшӗсем ҫавӑнтах материал ҫӗклеме пуҫларӗҫ, теприсем пӑрасемпе каскӑчсене хӑйрама пикенчӗҫ, виҫҫӗмӗшӗсем эмульси шывне улӑштарма тытӑнчӗҫ.

Help to translate

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Пӗр хушӑ нихӑшӗ те ним чӗнмесӗр яшка сыпма пикенчӗҫ, анчах Матвей Захарч кун пек нумаях лараймарӗ, вӑл кашӑкне аяккалла хучӗ те ывӑлӗ ҫине тӳррӗн пӑхрӗ.

Help to translate

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Извеҫпе сӑрласа шуратнӑ кантӑк куҫӗ витӗр шурӑмпуҫӑн шупка сенкер пайӑркисем сӑрхӑнса кӗме пикенчӗҫ.

Через замазанное известкой стеклышко пытались просочиться бледные-бледные, синеватые лучи зари.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн куҫне курӑнас мар тесе, хӑшӗсем кӗтессене е юлташӗсен ҫурӑмӗсем хыҫне йӑпшӑнарах тӑма пикенчӗҫ.

Некоторые отошли в сторону, пытаясь укрыться по углам или даже за спиной товарищей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗренекенсем, ӑна шыраса, ҫитмен вырӑн та хӑвармарӗҫ, пур ҫӗрте те ун пирки ыйтса пӗлме пикенчӗҫ — анчах Володя ниҫта та тупӑнмарӗ.

Ученики обегали все углы, расспрашивали повсюду — Володи не было.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫамрӑксене ҫав организацисене кӗме илӗртнӗ май правительствӑн сутӑнчӑк агенчӗсем вӗсене революцилле ҫул ҫинчен пӑрса яма пикенчӗҫ.

Заманивая в них молодежь, платные агенты правительства старались сбить ее с революционного пути.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мул хуҫисен влаҫӗн политиканӗсем хӑйсен ҫӗршывне сутма васкасах империализм лагерӗнчи тӗрлӗрен государствӑсемпе килӗшӳ тума пикенчӗҫ.

И пока политиканы из власть имущих лихорадочно вели переговоры о продаже своей страны то с одним, то с другим империалистическим лагерем.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вара пурте тенӗ пек корей чӗлхине вӗренме пикенчӗҫ.

Help to translate

«Мӗн тума кирлӗ чӑваш чӗлхи?» // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1184

Ун хыҫҫӑн Иванов, кайран ыттисем те пӗр-пӗринпе ӑмӑртмалла сӗрме купӑс, тӑмра тума пикенчӗҫ.

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Мухаровсем черккисене шалт! ӗҫсе пушатрӗҫ те чӑх ашӗ тӗшӗрме пикенчӗҫ.

Help to translate

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Юрать, эрехӗ нумайччӗ, хӑнисем пурте ӳсӗрччӗ — ку илемсӗр япалана часрах манма тӑрӑшрӗҫ, каллех ӗҫме, юрлама, ташлама пикенчӗҫ.

Help to translate

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed