Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пещери (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кукӑр-макӑр ҫырма патӗнче, шӑп хӑй пекех ӳкерсе хунӑ ҫакӑнса тӑракан каҫмаран ҫӳлерех, пещерӑна кӗмелли виҫкӗтеслӗ шӑтӑкпа Паттӑрсен пещери патӗнчен йӳпленсе каякан сукмаксене тирпейлен туса хунӑ.

У извилистой речки, повыше точно вырисованного висячего моста, был начертан треугольник входа в пещеру и тропы, расходящиеся от него.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хӑрушӑ та тискер Паттӑрсен пещери кая тӑрса юлчӗ.

Покинуты загадочные, таинственные и зловещие своды Богатырских пещер.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Маншӑн пулсан ҫав хваттер Али-Бабан пуян пещери пек туйӑнатчӗ.

Эта квартира была для меня чем-то вроде пещеры Али-Бабы с ее сокровищами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed