Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

передовойри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ачасем передовойри кулленхи кунсем ҫинчен ыйтса пӗлнӗ, питӗ интересленсе итленӗ, ыйтусем панӑ.

Ребята услышали о буднях на передовой, с большим интересом слушали и задавали вопросы.

Хушӑлкари вӑтам шкулта СВОна хутшӑнакан ентешпе тӗл пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3416908

Радий Хабиров Асельпе унӑн ҫывӑх ҫыннисене уяв ячӗпе саламланӑ, унӑн ашшӗне: «Лӑпкӑн ӗҫле, ан кулян, эпир юнашарах. Пирӗн передовойри боецсемпе вӗсен ҫемйисемпе те пекех,» — тенӗ.

Радий Хабиров пoздравил Асель и ее близких с праздником, а ее отцу сказал: «Работай спoкойно, не переживай, мы рядом. Так же, как и рядoм со всеми нашими бойцами, которые сейчас на передовой, и их семьями».

Радий Хабиров СВО зонинче тӑракан Азат Бадрановӑн хӗрне пӗрремӗш класа илсе кайнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/obshchestvo/2023 ... yn-3416375

Ачасем передовойри кулленхи кунсем ҫинчен, Раҫҫей ҫар служащийӗсен паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен, ҫар спецоперацийӗсене хутшӑнни ҫинчен илтенӗ.

Ребята услышали о буднях на передовой, о подвигах российских военнослужащих, об участии в военных спецоперациях.

СВОна хутшӑнакан ҫынпа тӗлпулу иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3398173

Гришин капитан передовойри траншейӑра ларса питӗ майӗпе иртекен минутсене шутланӑ, Харитонов кайса ҫухалнӑ тӗле, тӗттӗме пӑха-пӑха илнӗ.

Капитан Грушин, сидя в передовой траншее, отсчитывал тягучие секунды и нетерпеливо поглядывал в темноту, туда, где исчез солдат.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

Сталин юлташ окопсем тӑрӑх, путлӑхсем тӑрӑх ҫӳрерӗ, передовойри позицисенче пулчӗ.

 — Товарищ Сталин ходил по окопам, по болотам, был на передовых позициях.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Броня ҫинче — путӑк-шӑтӑксем, балласт тиекен платформӑсем ҫинче — лӑпӑ пек аманнисем, вӗсене ҫула май передовойри перевязка тӑвакан пунктсенчен илсе тухаҫҫӗ.

На броне — вмятины, на балластных платформах лежат раненые; их попутно вывозят с передовых перевязочных пунктов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫыхӑну йӗркелеме тата хӑйсене уйӑрса панӑ передовойри участоксене йышӑнма кунта килнӗ Ҫӗпӗр дивизийӗсен представителӗсен хушшинче хӑйпе пӗрле ҫарта пулнӑ тахҫанхи тусӗ Зырянов капитан пулнине вӑл каҫах пӗлнӗччӗ.

Он давно знал, что среди представителей Сибирской дивизии, которые пришли сюда, чтобы организовать связь и принимать определенные участки на передовой линии, был капитан Зырянов, старый товарищ, находившийся с ним в армии.

XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Фронтри шӑплӑха Олейник передовойри ытти салтаксем пек мар, пачах урӑхла ӑнланса илчӗ.

Тишина на фронте была разгадана Олейником совсем не так, как всеми солдатами на передовой.

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫак номер хаҫат передовойри чаҫсене паян ирхине кӑна ҫитрӗ те (ҫав кунсенче хаҫатсем тӑтӑшах кая юлса килетчӗҫ) взводӑн ҫӗнӗ командирӗ Дубровка аслӑ сержант Андрея апат вӑхӑтӗнче салтаксене вуласа пама хушрӗ.

Этот номер газеты дошел до частей передовой линии только сегодня утром (в те дни часто запаздывали газеты), и тут же новый командир взвода, старший сержант Дубровка, поручил Андрею прочитать статью солдатам во время обеда.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed