Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӗсем республикӑри 200 ытла фермерпа пӗрле ял хуҫалӑхне аталантарас, туса илнӗ продукцие сутас, патшалӑх пулӑшӑвӗ- пе усӑ курас тата ытти ыйтусемпе йӗркеленӗ ҫавра сӗтелсем хушшинчи калаҫусене хутшӑннӑ.

Help to translate

Фермерсем слетра пуҫтарӑннӑ // Юрий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d1%84%d0%b ... %bd%d3%91/

Хӗр Йӑван[а] тӑратма хӑтланать тит — ни[м]пе те тӑмаҫть тит.

Девушка попыталась разбудить Йывана, но он никак не встает.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Унта калаҫу территорие тирпей-илем кӗртес, шывпа, ҫутҫанталӑк газӗ пе тивӗҫтерес ыйтусем тавра пычӗ.

Help to translate

Кун йӗркинче — пӗлтерӗшлӗ ыйтусем // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/04/21/%d0%ba%d1%8 ... %b5%d0%bc/

Вӗсене пурнӑҫа кӗртни ялсен сӑн-сӑпатне малалла ҫӗнетсе улӑштарма, вӗсен хӑтлӑхӗ- пе ҫынсен пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатсах пыма пулӑшнине палӑртнӑ тӗлпулусенче сӑмах илекенсем.

Help to translate

Пӗтӗмлетӳсем. Проектсем. Тӗллевсем // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... -tllevsem/

2023 ҫулта 8 ҫамрӑк ҫемьене ҫурт-йӗр тума е туянма социаллӑ тӳлевпе (пурӗ 7 млн та 9 пин тенкӗлӗх), нумай ачаллӑ 10 ҫемьене тӳлевсӗр ҫӗр участокӗпе, 4 тӑлӑх ачана ҫурт-йӗр- пе (5 млн та 740 пин тенкӗлӗх) тивӗҫтермелле, 6 ҫемьене (224 тӑв. метр) авариллӗ ҫурт-йӗртен куҫармалла.

Help to translate

Пӗрле - ҫӗнӗ тӗллевсем патне // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... sem-patne/

Халӗ вӑл 12 мӑнукӗпе, 5 мӑнмӑнукӗ пе чунтан савӑнать.

Help to translate

Сумлӑ кунпа саламларӗҫ // Л.НОСОВА. http://kasalen.ru/2022/11/11/%d1%81%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Асӑннӑ патшалӑх пулӑшӑвӗ- пе уйрӑм кил-ҫурт хуҫисем усӑ курма пултараҫҫӗ.

Help to translate

Газ кӗртме пулӑшаҫҫӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/gaz-kertme-pulashacce.html

— Эпир ялта «тет»пе кӑна пурӑнатпӑр, Александр Федорович.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах «тет»пе кӗпӗрнаттӑра ӗнентерес ҫук…

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тата Чумаченко Пе Пе гражданка урамра хулиганла ӗҫ тунӑ тесе ҫирӗм пилӗк тенкӗлӗх штраф квитанцийӗ ҫырса параҫҫӗ-ха.

— И выписывают квитанцию, что с гражданки Чумаченко Пе Пе взыскан штраф за хулиганство на улице в сумме двадцать пять рублей.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӑйсен те йышлӑ килйышне шӑл хушшине хумалӑх тутӑ тӗпрӗнчек ҫук-ха, хӑйматлӑхӗсен пултӑрӗ имӗш ӗҫчен Пикмӑрсана вутӑ татса ваклама пулӑшнӑшӑн тӑпӑрчӑ хутасси пе кӑштах хуратул кӗрпи пачӗ, тет те, ҫав кӗрперен те пулин пӑтӑ пӗҫерсе илсе килнӗ.

У самого семья огромная, на зуб положить нечего, и крупу-то ему дал шурин за то, что дров ему наколол, вот он сварил из нее кашу и с Шерккеем поделился.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӑн та, ӑна ытти шкулсем пе танлаштарни тӗрӗс мар-ха, мӗншӗн тесен вӑл — ҫӗнӗ, 2008 ҫулта кӑна хута кайнӑ.

Правда, сравнивать ее с другими школами пока неправильно, так как она новая, введена в работу только в 2008 году.

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

«Эпӗ тӑвансем пе, тӑван ялпа сывпуллашма килтӗм, хам тӗнчерен уйрӑласса сисетӗп», — тенӗ ун чухне Урташ тусӗпе те сывпуллашса.

Help to translate

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Мӗне юрӑхлӑ эпир, пурӗ те пӗрне — «сулахайпа» та «сылтӑмпа» теессе кӑна пӗлетпӗр-ҫке, урӑх вара ни пе, ни ме, ни кукурукукку.

Куда мы годимся, когда мы только и знаем — левой, правой, — а больше ни бе, ни ме, ни кукуреку.

XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Пе…еть…ка ма… на ҫарат… нӑ…ӑ!

— Пе-еть… ка меня… обо… ик… обо… крал!

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

68-мӗш Акатуй-Сабантуй программипе, ҫӗнӗлӗхсемпе район администрацийӗн социаллӑ аталану, туризм тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем- пе ӗҫлекен пай пуҫлӑхӗ А. Куданова паллаштарчӗ (унпа паянхи номерӗн 3-мӗш страницинче тӗплӗнрех паллашма пултаратӑр).

Help to translate

Ыйтӑвӗсем тӗрлӗрен, тӗллевӗ — пӗрре // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.04

Чӑваш халӑхӗн лӑпкӑ кӑмӑлӗ, тараватлӑхӗ, сӑпайлӑхӗ тата республика чылай енӗ пе меллӗ вырӑнта вырнаҫни ытти халӑх ҫыннине хӑй патне туртаҫҫӗ.

Help to translate

Пӗрлӗхпе туслӑх: хурҫӑран та ҫирӗп, ылтӑнран та пахарах // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

— Унти пурнӑҫ питӗ килӗшет мана, ҫӗнӗ туссем пе паллашатӑп, — тет Шӑмӑршӑ районӗнчи Карапай Шӑмӑршӑ шкулӗн саккӑрмӗш класне кайма хатӗрленекен хӗрача.

Help to translate

Канатпӑр, савӑнатпӑр! // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Анчах хӗрарӑм ватӑ, нимӗн- пе те илӗртмест-тӗк эсӗ шӑпуна савӑнӑҫсӑр куратӑн.

Help to translate

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

33. Пӗтӗм Израиль — [унӑн] аслӑ ҫыннисем, халӑха пӑхса тӑраканӗсем тата тӳрисем — Ҫӳлхуҫа саккунӗн арчине ҫӗклесе ҫӳрекен священниксем[пе] левитсене тӗлме-тӗл саккун арчин икӗ енне тӑрса тухнӑ; ют ҫӗртен килнисем те, Израиль ҫыннисем те пурте пӗрле, ҫурри — Гаризим тӑвӗ енче, тепӗр ҫурри Гевал тӑвӗ енче йӗркеленсе тӑнӑ: Ҫӳлхуҫа чури Моисей ӗлӗк Израиль халӑхне ҫапла пиллеме хушса хӑварнӑ.

33. Весь Израиль, старейшины его и надзиратели [его] и судьи его, стали с той и другой стороны ковчега против священников [и] левитов, носящих ковчег завета Господня, как пришельцы, так и природные жители, одна половина их у горы Гаризим, а другая половина у горы Гевал, как прежде повелел Моисей, раб Господень, благословлять народ Израилев.

Нав 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed