Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара амӑшӗ пӳрте чупса кӗчӗ, стена ҫумӗнчи пӑшала туртса антарчӗ, патронсем илчӗ, хунар тытрӗ те Чука: ниҫта та ан тухнӑ пултӑр тесе кӑшкӑрнӑ хыҫҫӑн, картишне чупса тухрӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Шкулта салтаксем йынӑшни илтӗнмест ӗнтӗ, унта патронсем кӑна ҫурӑлаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Сапаланса выртакан патронсем ҫулӑм лекнипе «персе ячӗҫ».От огня один за другим выстрелили несколько патронов, рассыпанных на земле.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Патронсем пӗтрӗҫ…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ванюша Кузнецов пулеметчиксем валли патронсем, пулемет кӗпҫине сивӗтме шыв йӑта-йӑта аран ӗлкӗрет.Ванюша Кузнецов едва успевал подтаскивать пулеметчикам патроны и воду для охлаждения стволов.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Патронсем пӗтсен — граната тытса малалла ыткӑнмалла.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Зимин команда памарӗ: мӗн тӑвасси командӑсӑрах паллӑ — чӗре тапнӑ чух, патронсем пур чух персе кӑна тӑмалла…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Курӑк ҫинче эпир час-часах татӑлса ӳкнӗ нимӗҫ погонӗсем куратпӑр, е пиҫиххи тавраш, е консерва банки, е пушӑ патронсем нумай.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Дон урлӑ каҫмалли вырӑнсене снарядсемпе патронсем турттарса каякан обозсем Гетман шляхӗ тӑрӑх куллен-кун хӗвеланӑҫ енчен тухӑҫалла тӑсӑлчӗҫ, Дон ҫывӑхӗнчи хуторсенче беженецсем курӑнма пуҫларӗҫ.
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ермаковӑн юланутлӑ полкӗ, Григорий хушнипе атакӑна кӗнӗскер, икҫӗр хӗрлӗармееца яхӑн тыткӑна парӑнтарчӗ, тӑватӑ станоклӑ пулеметпа патронсем тиенӗ вунпӗр лава тытса илчӗ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Дарья пирки вара каламалли те ҫук: патронсем леҫме лава кайса килнӗ хыҫҫӑн вӑл пачах урӑхланчӗ.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл икӗ вӑкӑрпа патронсем турттарса кайрӗ, вӗсене пушатса хӑвармалли пунктран ик-виҫ кун каяллах килсе ҫитмеллеччӗ-ха ӗнтӗ, анчах пӗр эрне иртрӗ пулин те, ун ҫинчен ним сас-хура та илтӗнмерӗ; ватӑ, чи шанчӑклӑ пӗр мӑшӑр вӑкӑрсӑр ҫеҫенхирте мӗнех тӑвайӑн-ха.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анчах пурпӗр вӗсен фронт патне снарядсем, патронсем, йӗплӗ пралук ҫыххисемпе апат-ҫимӗҫ турттарса тӑмах лекрӗ.Но снаряды, патроны, мотки колючей проволоки, продовольствие надо было подвозить к фронту.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Унтан сотня командирӗ Аникушкӑна патронсем патне Вешенскине ярас пирки илтрӗ те икӗ талӑк хушшинче пуҫласа ҫӗрпӳртрен тухрӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пирӗн пата ав виҫӗ аэроплан килсе кайрӗ, патронсем илсе килчӗ, хӑш-пӗр ҫырусем пур…А к нам три аэроплана прилетали, патронов привезли и письмишки кое-какие…
LXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Пире патронсем памасан та юрать, эрехӗ ҫеҫ пултӑрччӗ! — терӗ те вӑл ахӑлтатса куҫ хӗсрӗ, таса мар кӗпе ҫухине чӗрнипе шаклатса кӑтартрӗ.
LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Сирӗн тепӗртаках патронсем парасчӗ пире, унсӑрӑн хӑть кӑшкӑрса ӳле: ҫын пуҫне пӗрер-икшер обойма кӑна юлнӑ.Вы бы нам патронишков подкинули, а то ить хучь кричи — по обойме, по две на брата.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Приказра сотньӑсенче чи лайӑх перекен стрелоксене пӗр-икӗ ҫын уйӑрма, ҫав питех те тӗл перекен-тивретекен стрелоксене хӗрлисен пулеметчикӗсене тата сылтӑм ҫыранри хуторсен урамӗсенче курӑнакан хӗрлӗармеецсене пӗтерсе тӑкмашкӑн кирлӗ таран патронсем пама сӗннӗ.
LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Патронсем пар.
LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Патронсем пурин те ҫителӗклӗ, кашниннех ҫи-пуҫӗ питӗ, аттисем лайӑх — йӑлтах тыткӑна лекнӗ хӗрлӗармеецсенне хывса-туртса илнӗскерсем.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.